从事翻译工作德语和法语哪个比较赚钱

本人升高一。是外国语学校。要学二外。我认为学开了就要学到底。所以想慎重选择。我一开始选法语。因为比较广泛点。但我爸在外企工作 机械类的。他说德国人走一起都是说德语。他说他们英语不是很好。他同事都说国内会德语的人比会法语的人少。德国人也比较大方。工作的话会德语会吃香点。我对法德语都没啥感觉。听他们说后又改成德语了。我有点想做翻译。想问下做翻译工作的各位前辈。你们认为翻译方面 法语德语哪个会比较赚钱或有优势?谢谢。至于入门难不难之类的我不在乎。

我的本科专业就是德语。
但是我以后准备学习英语翻译。会德语的人确实不多,但翻译市场不大,因为现在大部分德国人都说英语,而且说的不错(上次我参加一个国际研讨会,与会的10来个德国嘉宾只有一个德国老专家不会德语)小语种确实比英语价格高,但是运用的平台也相对较少。德国人聚一起当然说德语,毕竟是人家母语,但是国际会议商务洽谈大部分德国人都是用英语。
而说法语的人明显比德语多,法国人高傲不愿说英语,非洲加拿大欧洲一些国家都说法语。
也许你还可以考虑西班牙语,如果不怕难,阿拉伯语也是一个很好的选择。
但一定要从法语德语中选,我个人建议学法语。(但你喜欢机械的话选德语也不错,但德语单词明显比法语难,还有德国人没有很大方,至少我接触的几个都不大方==)

望采纳~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-01
高中的二外毕业后也做不了翻译呢吧 你确定要考外语大学之后去做翻译了么? 现在就定向我觉得早了点
法语的入门似乎比德语更容易点 我是北外的 我们学校这边法语的高起生占的比例应该是比德语的多 也就是说高中学法语的比德语的多点
另外 我跟德国人打过交道 他们确实英语说的不好 但是也都会说 用英语交流起来没问题 但是做翻译跟日常交流概念完全不同 做翻译更多的要考虑德法哪个语种接到工作的机会多啊 德国企业多些 跟国内的交流应该更多点吧
第2个回答  2013-09-01
学了许多年法语如今在德企工作的人表示,从事非翻译工作的英语说得好的人最赚钱。小语种在任何外企只是个plus。翻译工作的话不太清楚,但从前景展望来看,建议考虑两国合作关系和该国经济形势。
相似回答