文言文翻译,臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺似情,则告诉不许。

如题所述

【释义】我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

【作者】《陈情表》魏晋:西晋·李密

【节选】

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

【赏析】

《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇“奇文”。表述了自己小时候的悲惨命运,表示不能不照顾年老的祖母,所以不能胜任官仕的原因。先有“非臣陨首所能上报”的感触,后有先尽孝后尽忠的承诺,终有“生当陨首,死当结草”的誓言。忠君之情,溢于言表;感君之恩,动人心魄。也因为这份“情”,晋武帝做出“停诏,允其不仕”的决定,同时也让千古文人赞叹之声声声不已了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-12-25

翻译为:我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

出自西晋李密《陈情表》,原文选段:

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

译文:

朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

扩展资料

创作背景:

晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。

泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

主旨赏析:

文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,肯定了作者的“孝”,又赞扬了作者的“忠”。被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一。

参考资料来源:百度百科-陈情表

第2个回答  推荐于2017-12-15
我想奉命奔驰前往,可是祖母刘氏的病情却日渐严重;想暂且顺从私情奉养祖母,而我的请求却不被允许。本回答被网友采纳
第3个回答  2015-11-16
我想奉命急速就职,但刘氏的病一天一天加重;想暂时迁就自己的私情,向长官申诉,又得不到允许:我实在是进退两难,处境十分狼狈。
第4个回答  2018-01-07
奔驰是古今异义,奔走效劳
相似回答