以下内容翻译成韩语,由于本人韩语水平有限,请求高人指点!

妈妈 首先谢谢您能同意我和她婚事,更感谢这么多年来您对她的照顾和爱 ,她是您的宝贝女儿,现在她成为了我妻子,我更深知家庭的责任重大, 我会加倍努力。这些年我和她始终不离不弃,最终能走到一起,真的很不容易,我会更加的珍惜,请妈妈放心,我们会永远相爱,永远在一起,妈妈,请相信我们。感谢您,妈妈。

妈妈 首先谢谢您能同意我和她婚事,
[어머니, 우선 제가 그녀와 결혼하는데 동의해 주셔서 감사합니다.]

更感谢这么多年来您对她的照顾和爱 ,
[이렇게 오랜 시간동안 그녀를 보살펴 주시고, 사랑해 주신데 대해 더욱 감사드립니다.]

她是您的宝贝女儿,
[그녀는 당신의 소중한 딸이며,]

现在她成为了我妻子,
[지금은 저의 아내가 되었습니다.]

我更深知家庭的责任重大,
[저는 가정에 대한 책임이 무겁고 크다는 것을 더욱 깊이 깨달았으며,]

我会加倍努力。
[더더욱 노력할 것입니다.]

这些年我和她始终不离不弃,最终能走到一起,
[요 몇년 동안 저와 그녀는 줄곧 헤어지지도 않고 포기하지도 않으며 결국 함께 하게 되었습니다.]

真的很不容易,
[정말 쉽지 않았습니다.]

我会更加的珍惜,
[제가 더욱더 소중히 여기겠습니다.]

请妈妈放心,我们会永远相爱,永远在一起,
[어머니 안심하세요. 저희는 영원히 서로 사랑하며, 영원히 함께 하겠습니다.]

妈妈,请相信我们。感谢您,妈妈。

[어머니, 저희를 믿어주세요. 감사드립니다, 어머니.]

参考一下。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-23
첫째로 어머니 감사 그녀의 출석에 I 및 그녀의 결혼식, 감사 그런 많은 년 당신 및 사랑 동의할 수 있을 것입니다 당신, 그녀는 지금 책임이 뜻깊은, 나 가족이 자기의 노력을 배가할 다는 것을 당신의 보물 딸, 그녀 되었다 나의 아내가, 나 완전히 깨달았다이다.이 년 I와 그녀는 같은 장소, 어머니에서 항상, 아주 진짜로 쉽지 않다, 나 할 수 있다 훨씬에게 비축해 두는, 어머니를 구호된 느낌에 요구하기 위하여, 우리 영원히, 영원히 사랑에 빠질 수 있다, 믿는다 저희를 포기하지 않으며, 마지막으로 도착할 수 없다 같은 장소.감사합니다 당신 의 어머니
望采纳