英美国家的习俗,英文的 最好有翻译

简单点的,最好是有翻译

美国人一般性情开朗、乐于交际、不拘礼节。第一次见面不一定行握手礼,有时只是笑一笑,说一声“Hi”或“Hello”就算有礼了。
Always cheerful , be happy to social intercourse, neglects of social rules like American. Meet for the first time to shake hands not ncessarily row gift, have given a smile only sometimes , have spoken even if one "Hi" or "Hello" paying respect.

握手的时候习惯握得紧,眼要正视对方,微弓身,认为这样才算是礼貌的举止。一般同女人握手美国人都喜欢斯文。
When shaking hands habit can grip , the eye wants the habit facing the other party , the tiny bow body squarely , thinking that such is considered as courtesy just now. The sort and the woman shake hands American all is fond of culture. 在告别的时候,也只是向大家挥挥手或者说声“再见”、“明天见”。但如果别人向他们致礼,他们也用相应的礼节,比如握手、点头、拥抱、行注目礼等。
When parting , also only, wave in other words , sound "good-bye" to everybody ", will see tomorrow". If but others causes gift to them,they also use corresponding courtesy , for instance , shaking hands, giving permission , embracing , saluting with eye and so on. 在美国如果有客人夜间来访,主人穿着睡衣接待客人被认为是不礼貌的行为;当被邀请去老朋友家做客时,应该预备小礼物;在朋友家做客时,打长途电话要经过主人同意,离开的时候,要留下电话费。
Come to visit in USA at night if having a guest, the host receives a guest being considered being block of wood courtesy behavior in pajamas; While the family is a guest on quilt inviting to play the old friend, ought to get ready for the small gift; During the period of the friend family is a guest on, since the long distance call needs to need to leave telephone rate when by that the host saying yes , leaving.

在美国,如果要登门拜访,必须先打电话约好;名片一般不送给别人,只是在双方想保持联系时才送;当着美国人的面想抽烟,必须问对方是否介意,不能随心所欲。
In USA, if being going to call at self's house , must call first arrange; Not giving others like the visiting card, however give to just now during the period of both sides wants to keep in contact with; Want to smoke in the presence of American , must ask that if the other party taking offence , can not do as one likes.

一般乐于在自己家里宴请客人,而不习惯在餐馆请客。不喜欢清蒸和红烩菜肴。不喜欢过烫过热的菜肴,喜欢少盐味,味道忌咸,稍以偏甜为好。喜欢喝可口可乐、啤酒、冰水、矿泉水、威士忌、白兰地等。不喜欢人在自己的餐碟里剩食物,认为这是不礼貌的。喜爱中国的苏菜、川菜、粤菜。
Be happy to entertain a guest in self at home in general , not being accustomed to standing treat in the eatery but. Be not fond of braising cooked food steamed in clear soup and red. Not have been fond of heating up hot shot cooked food , like to be salt taste , flavour short fearing salty, slightly use slanting sweet be good. Like to drink Coca-Cola , beer , ice water , mineral water , whisky , brandy etc.Not being fond of person being left over with food within self meal plate , think that this is block of wood courtesy. Be fond of the Chinese Su dish , Sichuan dish , Guangdong dish.

美国人对握手时目视其它地方很反感。认为这是傲慢和不礼貌的表示。忌讳向妇女赠送香水、衣物和化妆用品。美国妇女因有化妆的习惯,所以他们不欢迎服务人员送香巾擦脸。
When American shakes hands face to face visual other place is very antipathetic. Think that this is the arrogant expression with block of wood courtesy. Taboo gives to perfume , clothing and other articales of daily use and the articles for use putting on makeup as a gift to the woman. The USA woman dries self's face because of having the habit putting on makeup , giving an incense a piece of cloth therefore they do not welcome a service people.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-30
英国百年婚礼习俗
有旧有新有借有蓝--百年婚礼习俗
“有旧、有新、有借、有蓝”的婚礼习俗已经有好几百年的历史了。许多新娘在她们举行婚礼的当天都曾被问到是否已经备好了那些“有旧、有新、有借、有蓝”的服饰,以穿戴它们缓缓走过教堂内的通道。穿戴这每一件服饰的传统据说各有其独特的涵义,但都能够给新婚夫妇带来吉祥和财富。你曾想过这种说法到底是什么意思吗?是如何起源的?每件服饰各有何涵义?
最初的说法源自维多利亚时代,原文是:“有旧,有新,有借,有蓝;在一只鞋里放一枚六便士的银币。”
有旧新娘可以穿着或佩戴一样旧衣物来象征她和她娘家及过去生活之间的历史纽带。许多新娘佩戴一件家传的珠宝饰品作为“有旧”的选择。有些新娘穿着她们母亲或祖母穿过的结婚礼服。实际上,旧的东西同时也可以是借来的东西。
有新穿戴一样新衣物是要象征新娘在新生活和婚姻中拥有成功和希望。如果新娘置办的是新的结婚礼服,那它就可以是她的“有新”,但是任何别的新服饰也是可以的。“有新”常常是最容易做到的。
有借借来的服饰应该是从一位已幸福地结了婚的朋友那里借来的。据说他们的幸福会惠及于你,给你的婚姻带来长久的美满。有些新娘会去借来一种衣着用品、一件首饰、一块手帕或者一个饰以珠子的手袋。
有蓝穿戴一件蓝色服饰源自《圣经》时代,当时蓝色结婚礼服代表着纯洁、忠诚和爱情。随着时间的推移,这一传统已从穿蓝色结婚礼服,演变成后来的在新娘的结婚礼服下摆处缝上一圈蓝色的镶边,再演变到现代的普遍做法——新娘用蓝色的吊袜带。
六便士银币在新娘的左脚鞋子里放一枚六便士银币据说是财富的象征。它不仅代表财产上的富有,还代表婚姻生活的幸福与快乐。由于今天许多新娘恐怕连一枚六便士是什么样子都不知道,传统习俗的这一部分在现代婚礼中已经不常被遵守。但是,如果新娘想要在她的婚礼中包括这一项目,她可以从许多出售如吊袜带和请柬等婚礼用品的公司里买到六便士银币。
有些较为传统的新娘或许会花很多心思选择每一件服饰。传统的做法是:同一家族的女性佩戴同一件首饰。
而有些新娘不太为传统所束缚,但在别人的请求下也会遵循这一传统。如果她们不想面面俱到,她们可以就携带一个小小的珠子手袋,里面装有两块手帕——她们可以买一块新的白色手帕,然后从家人那里借一块蓝色手帕,这样她们就“有新”——白色手帕,还“有旧、有借、有蓝”——蓝色手帕。手帕在婚礼中正好可以派上用唱—擦拭喜悦的泪水!本回答被网友采纳
相似回答