15.下列词语“乃”解释不同的是( ) A.去后乃至 B.家祭无忘告乃翁 C.鸠乃食

15.下列词语“乃”解释不同的是( )
A.去后乃至 B.家祭无忘告乃翁
C.鸠乃食 D.已得履,乃曰
16.把下面语句翻译成现代汉语。
(1)公必欲市我他所,我且不食
(2)贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也。

15.下列词语“乃”解释不同的是( B.家祭无忘告乃翁 )
其他3个都是“才”的意思;只有B选项是'你的;你们的“意思。
16.把下面语句翻译成现代汉语。
(1)公必欲市我他所,我且不食
如果您非要把我卖到别人家去(做奴仆),我就会绝食。
(2)贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也。
商人怜悯鸠的志向,并且恐怕鸠死了而十金没法补偿。

李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去。夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。
晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人曰:“我居此久,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。”主人绐之曰:“我友有欲观汝者,即携汝归耳。”至贾家,则舍之去。鸠竟不食,哀号告归。贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也,遂捐金十之二,而以鸠还李氏,鸠乃食。
选自明·陈子龙《三概》(本文又名《“鸠”还李氏》)

译文
李氏有一只斑鸠,能说人话,胜过鹦鹉,十分聪明,养了很多年。这只斑鸠白天就在房前屋后飞翔,从来不飞远,晚上便在笼中栖息,以躲避狸猫和老鼠的伤害。(斑鸠)见到仆人有私自拿东西或摘花的一定会告诉它的主人。晋国的商人在吴国经商,看见这只斑鸠,愿意用十两银子来换。斑鸠察觉了他的意图,便告诉它的主人说:“我在这呆了很久了,不忍心离去。您一定要将我卖到其他地方,我将绝食不吃东西。”主人哄骗它说:“我的朋友想要看看你,给他看过了马上带你回家。”到了商人家里,主人就舍弃了斑鸠离开了。斑鸠于是就整日不吃东西,哀叫着要回家。商人怜悯它的意志,又怕它死去,分文得不到赔偿。于是花费了十两银子中的二两银子,把鸠还给李氏,斑鸠这才吃东西。

字词翻译
1.廊楹:廊是檐下的走廊,楹是厅堂前的柱子。
2.慧:聪明。
3.十金:十两银子。
4.易:换取。
5.市:卖掉 。
6.且:将要。
7.去:离开 。
8.舍:抛下。
9.竟:始终。
10.贾(gǔ):做买卖,经商。
11.至贾家:商人。
12.怜:同情,怜悯。
13.捐:舍弃。
14.乃:才。
15.绐(dài):欺哄。
16.焉:代词,代鸠

主旨
作者赋予鸠以人的意识,能通人意,他不愿离开主人家,主人将它卖给商人,它“竟不食,哀鸣告归”。
李氏鸠对故主忠诚不二的坚贞情志,寄托了作者誓死忠于明朝、绝不臣事清朝的气节情操,又辛辣地讽刺了那些逆子贰臣,连禽兽都不如。

启示
1.从李氏的角度来说,对待自己忠诚的人,决不可轻言放弃。
2.从鸠的角度来说,对主人忠诚不二,否则就会遭人唾弃,被人嫌弃。追答

没事,我主要是看到前一个,他答得不是特别到位。解决了你的问题就好了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-04-16
15.下列词语“乃”解释不同的是( B.家祭无忘告乃翁 )
因为其他都是“才”的意思;B是'你的;你们的“意思。
16.把下面语句翻译成现代汉语。
(1)公必欲市我他所,我且不食
如果您非要把我卖到别人家做奴仆,我就会绝食(而死)。
(2)贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也。
商人同情它的志气,又怕它死去,分文得不到赔偿.追问

17喃

那张图

本回答被提问者采纳
相似回答