《晋人好利》的翻译

如题所述

翻译:

有个喜欢钱财的晋国人,到市场上去。(晋人)遇到东西就去夺取它,说:“这我可以吃,这我可以穿,这我可以收藏,这我可以用。”(晋人)夺取完后就离开。

管理市场的官员赶过来让他交钱,那晋人说:“我利益熏心的时候,两眼发晕冒火,天下(或四海之内)的东西,好像本来全都是我的,不知道是别人的东西。不如你给我,我如果升官发了财会还给你的。”官员发怒了,用鞭子抽打他,夺回他抢去的东西走了。

旁边有人讥笑他,那晋人徒手屈肘如戟的形状,骂道:“世人贪图利益比我更严重,往往千方百计地暗中争夺利益,我还是在白天拿东西,难道不是比他们要好吗?有什么好讥笑的?”

原文:

晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫之,曰:“此吾可羞也,此吾可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去。

市伯随而索其直,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。尔幸予我,我若富贵当尔偿。”市伯怒,鞭之,夺其物以去。

旁有哂之者,晋人戟手骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”

攫(jué):夺取。羞:名作动,同“馐”,美好的食品。这里当动词用,意为“吃”。资:名作动,收藏。直:通“值”,价格,此处指买这些东西应该付的钱。

出自:南北朝 刘义庆《世说新语》

扩展资料

主题思想:

文章讲述晋人好利夺取他人财物却被虚伪假善的官吏抢走的故事。作者借此讽刺了社会中贪得无厌利欲熏心的“好利者(晋人)以及以“坦荡”为名,实则行“好利”之事的小人(官吏)。

启示:

这篇文章告诉人们比其那些真小人伪君子更值得痛恨,同时做人应本分而切勿被利益冲昏了头脑。

作者成就:

刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,对《世说新语》的编撰奠定了良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣。

荆州时期(30-36岁)。刘义庆担任荆州刺史,颇有功绩。荆州地广兵强,是长江上游的重镇,在此过了8年安定的生活。

刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。不少文人雅士集其门下,当时名士如袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等人都曾受到他的礼遇。

刘义庆的《世说新语》是中国魏晋南北朝时期玄学“笔记小说”的代表作,为言谈、轶事的笔记体短篇小说。

从《世说新语》及相关材料中魏晋士人的言行故事可以看到,魏晋时期谈玄成为风尚,而玄学正是以道家老庄思想为根底的,道家思想对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
有个贪财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去抢,说这个东西可以吃,这个可以穿,这个我可以(收藏?),这个我可以用”,拿了就走。管理市场的官吏追出来要钱,这个晋国人说,我刚才利欲熏心,头脑发热,好象全世界的东西本来就都是我的,不知道是他的东西了。不如你给我,我如果以后发了财再还你钱。管市场的官生气了,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来走了。一边有人讥笑他,晋人伸手指着他骂道:“世上的人比我还要贪财的,往往想方设法用阴谋抢夺财物,我还只不过是白天去抢,不是比他们强多了么?有什么好笑的?”本回答被网友采纳
相似回答