哈利波特所有原著的名具体点,比如与魔法石等……

如题所述

1、《哈利·波特与魔法石》

哈利·波特(全七册 人民文学限量珍藏版)(10张)
英版原名:Harry Potter and the Philosopher's Stone
美版用名:Harry Potter and the Sorcerer's Stone
法版译名:Harry Potter à l'école des sorciers
德版译名:Harry Potter und der Stein der Weisen
西班牙版译名:Harry Potter y la piedra filosofal
日版译名:ハリー·ポッターと贤者の石
意大利版译名:Harry Potter e la Pietra Filosofale
俄文版译名:Гарри Поттер и волшебный камень
中文繁体版译名:哈利波特——神秘的魔法石
2、《哈利·波特与密室》
英版原名:Harry Potter and the Chamber of Secrets
法版译名:Harry Potter et la Chambre des secrets
德版译名:Harry Potter und die Kammer des Schreckens
西班牙版译名:Harry Potter y la cámara secreta
日版译名:ハリー·ポッターと秘密の部屋
意大利版译名:Harry Potter e la Camera dei Segreti
俄文版译名:Гарри Поттер и Комната Секретов
中文繁体版译名:哈利波特——消失的密室
3、《哈利·波特与阿兹卡班囚徒》(2009年由马爱农、马爱新重译,并更名为上述译名,原名是《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》)

Scholastic(7张)
英版原名:Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
法版译名:Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
德版译名:Harry Potter und der Gefangene von Askaban
西班牙版译名:Harry Potter y el prisionero de Azkaban
日版译名:ハリー·ポッターとアズカバンの囚人
意大利版译名:Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban
俄文版译名:Гарри Поттер и узник Азкабана
中文繁体版译名:哈利波特——阿兹卡班的逃犯
4、《哈利·波特与火焰杯》
英版原名:Harry Potter and the Goblet of Fire
法版译名:Harry Potter et la Coupe de feu
德版译名:Harry Potter und der Feuerkelch
西班牙版译名:Harry Potter y el cáliz de fuego
日版译名:ハリー·ポッターと炎のゴブレット
意大利版译名:Harry Potter e il Calice di Fuoco
俄文版译名:Гарри Поттер и огненная чаша
中文繁体版译名:哈利波特——火杯的考验
5、《哈利·波特与凤凰社》  

天津科技翻译版 哈佛蓝星双语名著导读系列(7张)
英版译名:Harry Potter and the Order of Phoenix
法版译名:Harry Potter et l'Ordre du phénix
德版译名:Harry Potter und der Orden des Phönix
西班牙版译名:Harry Potter y la Orden del Fénix
日版译名:ハリー·ポッターと不死鸟の骑士団
意大利版译名:Harry Potter e l'Ordine della Fenice
俄文版译名:Гарри Поттер и Орден Феникса
中文繁体版译名:哈利波特——凤凰会的密令
6、《哈利波特与混血王子》
英版原名:Harry Potter and the Half-Blood Prince
法版译名:Harry Potter et le Prince de sang-mêlé
德版译名:Harry Potter und der Halbblutprinz
西班牙版译名:Harry Potter y el misterio del príncipe
日版译名:ハリー·ポッターと谜のプリンス
意大利版译名:Harry Potter e il Principe Mezzosangue
俄文版译名:Гарри Поттер и принц-полукровка
中文繁体版译名:哈利波特——混血王子的背叛
7、《哈利·波特与死亡圣器》  
英版原名:Harry Potter and the Deathly Hallows
法版译名:Harry Potter et les Reliques de la Mort
德版译名:Harry Potter und die Heiligtümer des Todes
西班牙版译名:Harry Potter y las Reliquias de la Muerte
日版译名:ハリー·ポッターと死の秘宝
意大利版译名:Harry Potter e i Doni della Morte
俄文版译名:Гарри Поттер и Дары Смерти
中文繁体版译名:哈利波特——死神的圣物[2]
摘自百度百科
【希望对楼主有帮助罒ω罒满意请及时采纳↖(^ω^)↗】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答