英语先说地点还是先说时间?

如题所述

无论口语还是书面,先说地点还是先说时间并没有太大的区别。

1、比如说:Yestaday 2:00pm in the street of 9 someone had been killed。这一句意思是:昨天下午两点,9号大街有人被杀了。这样就是先时间的说法。

2、又比如说:In LA 2000 my father mariied with my mother。这一句意思是:2000年的时候,我爸爸和妈妈在洛杉矶结婚了,这句就是先地点的说法。

一般在英文中,无论先时间,先地点,都需要看谓语和时间联系的紧密,还是和地点联系的紧密,和哪一个紧密或者哪一个离谓语近,就优先考虑近的那个;如果谓语和这两个状语都没有关系的话,就看个人的习惯了,谁先谁后都可以的。

扩展资料:

英语句子中的倒装结构:

英语句子的基本语序是“主语+谓语”。但在实际应用中,因语法结构的需要,或是为了强调,常把谓语移到主语之前,称为倒装。

英语的倒装结构有两种,其中较为常见的是部分倒装,即谓语的一部分移到主语之前。

如:Only when the war was over could he begin to work again

只有在战争结束后他才能够重新开始工作。

另一种倒装是完全倒装结构,即把谓语的全部都移到主语之前。

如:Here comes the bus

公共汽车来了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-14

无论口语还是书面,先说地点还是先说时间并没有太大的区别。

1、比如说:Yestaday 2:00pm in the street of 9 someone had been killed。这一句意思是:昨天下午两点,9号大街有人被杀了。这样就是先时间的说法。

2、又比如说:In LA 2000 my father mariied with my mother。这一句意思是:2000年的时候,我爸爸和妈妈在洛杉矶结婚了,这句就是先地点的说法。

一般在英文中,无论先时间,先地点,都需要看谓语和时间联系的紧密,还是和地点联系的紧密,和哪一个紧密或者哪一个离谓语近,就优先考虑近的那个;如果谓语和这两个状语都没有关系的话,就看个人的习惯了,谁先谁后都可以的。

扩展资料:

英语句子中的倒装结构:

英语句子的基本语序是“主语+谓语”。但在实际应用中,因语法结构的需要,或是为了强调,常把谓语移到主语之前,称为倒装。

英语的倒装结构有两种,其中较为常见的是部分倒装,即谓语的一部分移到主语之前。

如:Only when the war was over could he begin to work again

只有在战争结束后他才能够重新开始工作。

另一种倒装是完全倒装结构,即把谓语的全部都移到主语之前。

如:Here comes the bus

公共汽车来了。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-12-15
无论口语还是书面。先地点还是先时间并没有太大的区别。给你打个比方你就懂了。
比如说:Yestaday 2:00pm in the street of 9 someone had been killed.....在这一句了,昨天下午两点,9号大街有人被杀了。。。。这样就是先时间的说法。
又比如说:In LA 2000 my father mariied with my mother....这句里就是先地点的说法,2000年的时候,我爸爸和妈妈在洛杉矶结婚了。
你看,其实在英语里,无论先时间,先地点,我们翻译成中文,一般都是喜欢先说时间,意义一样,所以,无论先时间还是地点,都不会有什么问题的。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-04-11
陈述句里是“先地后时”,疑问句里是“何时何地”~
第4个回答  2013-04-11
先说地点 答案补充 e.g.
I played football on the playground yesterday.