在中国有宅男 宅女的这样的热词怎么翻译?急急急

如题所述

你好,很高兴为你解答。
A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.
home就是家的意思,body是身体,身体长在家里了,就是homebody! 宅男宅女!
shut-in也是指不愿意出门和别人交往的宅男宅女!
indoorsy 宅的 adj
indoorsman/ indoorswoman 宅男/ 宅女
日语衍生过来的Otaku“御宅族”也行。
不懂请追问,望采纳,祝开心~!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-24
宅男/女

stay-at-home-type
otaku
couch potato

indoorsman 宅男
inddorswoman 宅女
第2个回答  2013-04-24
宅男是源自日本的,中文翻译过来很简单因为都是汉字,英语翻译宅男用的是它的读音:Otaku
宅女叫otaku girl.
第3个回答  2013-04-24
最地道的就是按日直译过来 因为这个词本来就是那边发明的 otaku(male,female)
也可以比较形象的说 indoorman/woman;Couch Potato;stay-at-home type;Home Man, House woman

希望对你有帮助哦~