甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何 现代翻释

如题所述

翻译是:你太不聪明了!就凭你残余的年岁和力量,就连山的九牛一毛都不能毁掉,又能把山上的泥土、石头怎么样呢?

出自:春秋战国的列御寇所著的《列子·汤问》中的一个故事,愚公移山。

这篇言故事。它借愚公形象的塑造,表现了我国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了愚公不愚,智叟不智,只要不怕困难,坚持斗争,定能获得事业上的成功,这对人们有很大的启发。

扩展资料:

列子,名寇,又名御寇,是战国前期的道家人物,是老子和庄子之间承前启后的一位道家思想代表人物,郑国人。

其学本于黄帝老子,主张清静无为。列子终生致力于道德学问,曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。主张循名责实,无为而治。先后著书二十篇,十万多字,遗成《列子》一书,余者皆失传。

其中寓言故事百篇,如《黄帝神游》、《愚公移山》、《夸父追日》、《杞人忧天》等。后被道教尊奉为"冲虚真人"。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-15
一、句子的现代翻译:你太不聪明了!就凭借你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?
【注释】
(1)惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
(2)其:在“如什么何”前面加强反问语气。
(3)一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。

二、句子出处及简介
1、出处
语出《愚公移山》第三段“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?’”《愚公移山》是《列子·汤问》中的一篇寓言故事,作者是春秋战国的列御寇。
这一段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,阻止愚公移山。

2、作品简介
《愚公移山》讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。
这是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表现了我国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困难,坚持斗争,定能获得事业上的成功,这对人们有很大的启发。
第2个回答  2019-12-21
句子的现代翻译:你太不聪明了!就凭借你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?
第3个回答  2021-12-05
你太不聪明了!凭你的残年余力,都不能毁伤的一堆草,又如山上的泥土、石头能怎样呢?
第4个回答  2019-12-31
就凭你老迈的年纪和残余的气力 连山上的一点草木都动不了,又能把石头和泥土怎么样呢?
相似回答