一把锤子 中的单位把 英语 ,谢谢!

我是做翻译 前面是名称 后面单位 必须翻出来的 像设备比如 数控 台 ; 锤子, 把;车子,辆

朋友,我任务,望采纳!
1)一张:A piece of
例句:一张纸A piece of paper
2)一把,a handful of(这里的一把表示数量一些,少量的,一小部分,不能表示一件锤子的量)
例句:一把大米,a handful of rices
3)一对,一副
A pair of
.......
一把锤子
翻译:a hammer
解释:英文中名词分可数名词和不可数名词,可数名词要说多少前面直接加数字,名词本身直接变复数就行,单位不用翻译出来,hammer属于可数.
如:a hammer,two hammers.
如果特指这把锤子就是this hammer.
那把that hammer.
the hammer的the叫定冠词,特指某个锤子,不管这个锤子在哪里.
不可数名词的话说数量前面要加个可数的单位.
如:a piece of clothes一件衣服,a piece of paper一张纸.
two bottles of water两瓶水.
这个时候的那个单位就是翻译出来的.追问

我做翻译用, 名称:锤子 单位:把 这种 而不是在一句话里

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-20
英文中名词分可数名词和不可数名词,可数名词要说多少前面直接加数字,名词本身直接变复数就行,单位不用翻译出来,hammer属于可数
如:a hammer,two hammers
如果特指这把锤子就是this hammer
那把that hammer
the hammer的the叫定冠词,特指某个锤子,不管这个锤子在哪里
不可数名词的话说数量前面要加个可数的单位
如:a piece of clothes一件衣服
two bottles of water两瓶水
这个时候的那个单位就是翻译出来的追问

我做翻译用, 名称:锤子 单位:把 这种 而不是在一句话里

追答

都用unit就可以了~
我们当时会展的时候老师让我们填仪器数量,就用unit的

第2个回答  2013-04-20
a hammer用不定冠词表示就好
He bashed his finger with a hammer.他用锤子弄伤了自己的手
The only tool in the house is a hammer.房子里仅有的工具是一把锤子。
一把 handful 是形容数量的 没人说 a handful of hammers这是错误的。追问

我做翻译用, 名称:锤子 单位:把 这种 而不是在一句话里

追答

不知道,没查出来

第3个回答  2013-04-20
“handful” 您可以用它也许你用了之后大家都这样用了。它就有我们汉语中“把”的意思,当然还有“一小撮”之意。也就是我们汉语中人家请你吃花生或者瓜子叫你“抓一把”的“把"。外语就是没有我们汉语的意思丰富,目前建议你就用这个单词,也许大家以后都这样用。希望能帮上您。
第4个回答  2013-04-20
锤子如果是可数名词的话直接用a就好了,不可数才要用量词追问

我做翻译用, 名称:锤子 单位:把 这种 而不是在一句话里