跪求 我心里不再感到青春火焰燃烧 意大利语的歌词 和音译中文歌词

歌曲名字 我心里不再感到青春火焰燃烧 这是意大利歌

已解决问题 收藏 转载到QQ空间攻壳机动队S.A.C.中的 i do 的中文歌词 [ 标签:中文 歌词,机动,歌词 ] 求攻壳机动队S.A.C.中的 i do 的中文翻译歌词,是Ilaria Graziano唱的意大利语的歌,动心曾经送过,不过我没那期. 无聊dē鬼 回答:1 人气:41 解决时间:2007-09-29 21:05 中文:
在幻想中我相信不可动摇的力量
气力衰退
现在我能感知的 是逐渐变化的事物
感情唤起久远的记忆

在筋疲力尽的身体中 曾如同泪水浇熄的火焰般
停止运作的希望 如今复而在心中寻得
用双手汲一掬水吧
这样沙漠中就会有少许的草活下来吧

I do I do
我对这他沉静冷暗的眼睛哭喊
为了未来比现在更好
I do I do
静止的世界在遥远的彼方
为了不必再更加畏惧虚无
I do I do
挣扎这从深处脱出
然后升到前所未有的高度
I do I do
望着未来而微笑
与全新的自我一起

待到太阳升起时
I do
Ido

在网上找到的...因为无聊...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-20
stride la vampa
Stride la vampa! - la folla indomita
Corre a quel foco - lieta in sembianza;
urli di gioia - intorno echeggiano:
cinta di sgherri - donna s’avanza!
Sinistra splende - sui volti orribili
la tetra fiamma - che s’alza al ciel!
Stride la vampa!- giunge la vittima
nero-vestita, - discinta e scalza!
Grido feroce - di morte levasi;
l’eco il ripete di balza in balza!
Sinistra splende - sui volti orribili
la tetra fiamma - che s’alza al ciel!
La fiamma stride! La folla contenta e disordinata
corre verso quel fuoco;
intorno si sentono le urla di gioia:
si soldati portano una donna!
Sulle facce crudeli della gente
splendono le fiamme del fuoco che si alza al cielo!
La fiamma stride e la vittima arriva,
è vestita di nera, spettinata e senza scarpe!
La folla urla crudeli frasi di morte
e queste arrivano fino alle montagne!
Sulle facce crudeli della gente
splendono le fiamme del fuoco che si alza al cielo
步幅的火焰! - 奔放的暴徒
奔跑的那团火 - 面临着幸福;
欢呼 - 周围回声
所包围的杀手 - 一个女人来着!
左眼前一亮 - 可怕的面孔
阴沉的火焰 - 它上升到天堂!
步幅的火焰! - 受害人到达
身着黑 - 蓬乱,赤脚!
引发一场激烈的呐喊 - 死亡;
从山上到山的回声重复!
左眼前一亮 - 可怕的面孔
阴沉的火焰 - 它上升到天堂!
火焰大步!人群的快乐和无序
运行朝着火;
您都可以听到喜悦的尖叫声:
士兵携带的是一个女人!
在残酷的人的面孔
亮火,上升到天空的火焰!
火焰步幅和受害人到达,
身着黑色,头发蓬乱,没有鞋子!
人群的尖叫声残酷的死刑
而这些上山了!
在残酷的人的面孔
火亮的火焰,上升到天空