第1个回答 2018-04-12
【出三11】「摩西对神说:“我是什麼人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?”」
〔吕振中译〕「摩西对神说:『我是什麼人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?』」
〔原文字义〕「领出来」带领前行,将人带出。
〔文意注解〕「我是什麼人」意指我这个人不够资格接受神的差遣(参10节)。这话表示摩西从前自认为是以色列人的拯救者(参二11~14),但经过四十年在米甸旷野的磨炼,学会了谦卑的功课,不再相信自己有此能力。这是摩西第一次推辞神的差遣,其他三次都在第四章(参四1,10,13)。
〔话中之光〕(一)按照我们的本相,原不够资格蒙神使用,但神有逾格的恩典,他要破格使用我们,所以当我们蒙神呼召时,切不可一味地推辞。
(二)人作主工,并不在乎我是什麼人,乃在乎我如何让主藉我作成他的工。所作之工,不是我的,乃是主的。并且不是我作,求主作我的帮手;乃是主作,要我为他所用。
(三)当摩西说:「我是什麼人」,神才会使用他。一个人自己觉得有用,神就不能用他;一个人自己觉得无用,神才能用他。
【出三12】「神说:“我必与你同在。你将百姓从埃及领出来之後,你们必在这山上事奉我;这就是我打发你去的证据。”」
〔吕振中译〕「神说:『我一定和你同在:你将人民从埃及领出来以後,你们要在这山上事奉神:这就给你做凭证是我差遣了你。』」
〔原文字义〕「与你同在」和你一起,在你旁边;「事奉」服事,侍候;「证据」记号。
〔文意注解〕「我必与你同在」原文在本句之前有「因为」或「那时」一字,意指不是你凭自己单独执行任务,乃是我(神)跟你一起去作。
「你将百姓从埃及领出来」原文无「你」字,但有此意;表示带领百姓出埃及之事,实际上神仍需藉摩西之手而为。
「在这山上事奉我」说出以色列人出埃及的主要目的,是为事奉神。这山指神的山(参1节),就是神向人显现之处。
「这就是我打发你去的证据」意指神向他所说的话是真实的;按本节摩西受神差遣的证据或记号有二:(1)有神的同在;(2)带领人归神并事奉神。
〔话中之光〕(一)神的同在是事奉神者的能力根源和激励。有他同在,无往不利,无敌不克;没有他同在,寸步难行,事事受制。
(二)神拯救我们,乃是要我们在这世上活著事奉他(参罗十二1~2)。事奉神乃是人蒙恩的目的,但可惜许多人竟为著自身好处而信主,从未想到神为甚麼要施恩。
(三)事奉神须在神指定的地方,意即照神旨意来事奉他,凡事听他调配。
(四)摩西日後成功完成任务,得以在神的山上事奉神,乃是神打发他的证据。在他确实得著证据之前,只能凭著信心,恒心忍耐,如同看见那不能看见的(参来十一27原文无「主」字)。
(五)信就是所望之事的实底,是未见之事的确据(来十一1);故此我们行事为人,是凭著信心,不是凭著眼见(林後五7)。