故天将降大任于“是人”还是“斯人”,古代文献中是如何表达的?

如题所述

中国传统文化博大精深,可以说我国自古以来就有“文天祥”这两个称号。这两个称号不仅仅是赋予了他们忠贞爱国的高尚情操和美好品德,更是他们保家卫国、鞠躬尽瘁死而后已。在几千年漫长的历史长河中,无数仁人志士们为之奋斗。他们不仅给了我们国家带来了众多人民,更是留下了许多关于民族兴衰、国家兴亡方面重要的思想丰碑。

《史记·高祖本纪》记载:“尧为太史,以政教,天下归仁。故天将降大任于斯人。天之行也,必有应。”这句话的原意则是说:上天要召集贤能的人治理天下或者降下大任于他为人。就像黄帝一样统治天下,把天下交给贤才使用。

同时他也在告诫自己儿子们要时刻提醒自己不要忘记自己应该做什么,怎么做才能造福于百姓。这句话原本应该译为“故天将降大任于斯人”或者“大任于斯人”,但是因为历史原因后来被简化成为“故”、“大”等等词语。在现在意义上来说,“大”是一个动词,表示有权力,但是有能力;“大任于斯人”指指某个人;“大”表示大;“大任”表示担任某件事情。

这句话出自《周易》“故天将降大任于斯人”,意思是说:周文王有一个圣人,被尊为神创造出来了六种不同的天职,分别是司命、辅佐、治理天下以及管理国家。这就好比说天道是由人所管理和治理一样,因此天道之上的人才都是可以被任用和接受的 。而天职自然的存在却让这些人都有着各自的职责与使命。这就好比:如果你是一只小兔子,那么它就无法为人类做出任何贡献;                           

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-10-29
古代文献的原文是“是”人,不过有些课本上的原文是斯人,改版之后变成了原来的样子,这一点是值得提倡的,大家可以更正过来。
第2个回答  2022-10-29
有媒体向人民教育出版社中学语文编辑部询问,获悉该出版社从1961年收录孟子的《生于忧患,死于安乐》课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”,从未有过“故天将降大任于斯人也”,不过“斯”和“是”两个字,都表示“这”的意思。
第3个回答  2022-10-29
记忆中早年学是“故天将降大任于斯人也”,却发现课本成了“故天将降大任于是人也”。
第4个回答  2022-10-29
专家已经解释说了,在古代的书籍中,这两种写法都出现过,都算是正确的。
相似回答