意将隧入以攻其后也是什么意思?

什么意思?

打算要从洞里进去来攻击屠户的背后
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-30
打算要从洞里进去来攻击屠夫的背后!
第2个回答  2017-07-02
【翻译】:想钻洞进入来攻屠户的后部。
第3个回答  2015-05-30
一只狼在那里打洞,想要打洞过去攻击他的后边.洞,
第4个回答  推荐于2017-07-02
中学语文教材一改再改,然蒲松龄先生的《狼》,因具有较强的故事性,同时包含有大量的文言基础知识,如:通假字、一词多义、古今异译、词类活用、省略句、倒装句等等。作为中学生,文言学习的要务是熟悉和积累常见的文言基础知识,《狼》的保留因此而更具意义。

在此,笔者想就文中的疑难句子“意将隧入以攻其后”中的“隧”的正确理解与各同行商榷。对于这一词语的解释,教材注解为“钻洞”,则全句翻译为:想要钻洞进去以便袭击他(屠夫)的后面。根据这种理解,“隧”在句中的用法当为名词活用为动词。

表面看,这种理解无甚不妥,且本文类似的词语有“一狼洞其中”中的“洞”,义为“打洞”,名词活用为动词,全句翻译为:一头狼在它(积薪)中间打洞。可细细思量,反复咀嚼,这种理解便有点别扭。句中,“入”本身已具有“钻入、进入”之意,“隧”再解释为“钻洞(名词活用为动词)”便有重复罗嗦之感,不符合古人用语精简的语言习惯。

笔者认为,“隧”应正解为名词作状语,义为“从隧洞中”。首先,古人将名词用作状语以限制其后的动词这一用法是极其常见的。如《陈涉世家》中“夜狐鸣”中的“狐”,名词用作状语,义为“像狐狸一样”,限制动词“鸣”,说明“鸣叫”的方式方法。“丹书帛曰:陈胜王。”中的“丹”,义为“用红色”,限制“书(写)”的方式方法。又如《愚公移山》中的“箕畚运于渤海之尾。”中的“箕畚”,名词用作状语,义为“用箕畚”,限制“运”的方式方法。其次,观察名词作状语的句子,其形式特点为:名词+动词,以动词为中心语,名词对动词起限制作用,说明动作进行的方式方法。“一狼洞其中”和“意将隧入以攻其后”的形式并不相同。“一狼洞其中”句中除“洞”外别无动词,“洞”因而活用为动词充当了句子的谓语动词;而在“意将隧入……”句中有“入”这一动词,“隧入”的组合更符合名词作状语的形式特点,“隧”本义为隧洞,词性为名词,“入”义为“钻入、进入”,为动词。以“入”为中心语,“隧”对“入”起限制作用,表明“钻入”的方式方法为“从隧洞中”,全句翻译为:想要从隧洞中钻进去以便袭击他(屠夫)的后面。更重要的是文中与之用法相同的词语还有“其一犬坐于前”中的“犬”,义为“像狗一样”,对“坐”起限制作用,说明“坐”的方式方法,名词作状语的用法是无庸质疑的。由此可见蒲先生在前人的影响下对于“名词用作状语”这一用法并不陌生,“意将隧入以攻其后”中的“隧”的使用更不是偶然而作,也当不是笔者的胡乱猜疑。更重要的是我们的教学还应兼顾学生的学习心理,在理解基本到位时应尊重学生的选择,以便于学生学习为原则。常想起学生爱唱的一段顺口溜:中学生学语文,一怕周树人,二怕写作文,三怕文言文。笔者希望本文能向各位同行传递一个信息:在不影响学科知识掌握的前提下,消除学生学习的恐惧心理,以有利于学生更好地学习学科知识是极其必要的。据我所作的调查问卷来看,学生大多认为该词理解为名词做状语,全句翻译起来较顺口和易于理解。本回答被网友采纳