儿童不解春何在,只拣游人多处行。所运用的修辞手法

儿童不解春何在,只拣游人多处行。所运用的修辞手法

运用借代修辞:“儿童不解春何在,只拣游人多处行 ” 儿童借指春天的生机勃勃,在阳光下东奔西跑。  

原文(部分):

只拣儿童多处行

从香山归来,路过颐和园,看见成千盈百的孩子,闹嚷嚷地从颐和园门内挤了出来。就像从一只大魔术匣子里,飞涌出一群接着一群的小天使。

这情景实在有趣!我想起两句诗:“儿童不解春何在,只拣游人多处行”,反过来说也可以说:“游人不解春何在,只拣儿童多处行”。我们笑着下了车,迎着儿童的涌流,挤进颐和园去。

我们本想在知春亭畔喝茶,哪知道知春亭畔已是座无隙地!女孩子、男孩子,戴着红领巾的,把外衣脱下搭在肩上、拿在手里的,东一堆,西一簇,叽叽呱呱地,也不知说些什么,笑些什么,个个鼻尖上闪着汗珠,小小的身躯上喷发着太阳的香气息。也有些孩子,大概是跑累了,背倚着树根坐在小山坡上,聚精会神地看小人书。湖面无数坐满儿童的小船,在波浪上荡漾,一面面鲜红的队旗,在东风里哗哗地响着。

扩展资料:

《只拣儿童多处行》(Just pick up children for)是一篇发表于《北京晚报》的散文,发表时间为1962年5月6日,后收入散文集《拾穗小札》,作者是冰心(谢婉莹)。

冰心(1900年10月5日─1999年2月28日)享年99岁,福建长乐人,原名谢婉莹,笔名冰心 。现代著名女作家,儿童文学作家 ,诗人 深受人民的敬仰。

参考资料:百度百科-只拣儿童多处行

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-05-30
借指春天的生机勃勃,诗句中的儿童象征着春天,以儿童的勃勃生机。 此句是冰心将古人的诗句改动而来的借代,儿童就是最美的春光!所以冰心肯定的说“只拣儿童多处行 ” 借代,借指春天的生机勃勃,在阳光下东奔西跑。 他们尽情说笑,以儿童的勃勃生机,只拣游人多处行,这些孩子成了天使。 此句是冰心将古人的诗句改动而来的,诗句中的儿童象征着春天!儿童和春天一样生机勃勃。”虽然只是动了一下词序,不知疲倦。 儿童多处春光美,他们小小的身躯上喷发着太阳的香气息,是永远不会找不到春天的,成了太阳。在冰心的眼里,却折射出冰心奶奶对儿童无限的爱!原诗是“儿童不解春何在,只拣儿童多处行。”冰心奶奶巧妙地改成了“游人不解春何在文中多出用比喻
“,是永远不会找不到春天的!原诗是“儿童不解春何在,只拣游人多处行。”冰心奶奶巧妙地改成了“游人不解春何在,只拣儿童多处行。”虽然只是动了一下词序,却折射出冰心奶奶对儿童无限的爱。
他们尽情说笑,在阳光下东奔西跑,不知疲倦。在冰心的眼里,这些孩子成了天使,成了太阳,他们小小的身躯上喷发着太阳的香气息。
儿童多处春光美!儿童和春天一样生机勃勃,儿童就是最美的春光!所以冰心肯定的说“只拣儿童多处行 ”追问

难道是借代

追答

是比喻,借 代,借代 不直接说出要说的事物,而借用与它有密切关系的事物来代替,或用事物的局部代替整体

本回答被网友采纳
相似回答