第1个回答 2013-06-16
这些都是中国人自己音译的,或者会意翻译出来,念着顺嘴而已。
比如旧中国称呼美国为“米国”,称呼希特勒为“稀他拉”等等,还有港台称导弹为飞弹大陆叫做导弹是一个道理。本回答被网友采纳
第2个回答 2013-06-15
很多地域名的命名是音译+意译+当代译者对此地的一种情感影响的。 所以我们看到这些名字里似形容词性的字不必从表面语言意思理解。本回答被提问者采纳
第3个回答 2013-06-15
因为有西藏没有东藏。
第4个回答 2013-06-15
这些是音译过来的,有的还不一定准确,你想的问题也太奇葩了,命名都是经过投票选的或是传统名称,不是直接命名的