吾与尔赖先人遗德,致位及此,顾当是哉

翻译

1.翻译:我与你凭借祖先遗德,才有了今天这样的地位,哪能做这等事呢!
2.文字选自《新唐书·韦夏卿列传》。反映的事迹是唐德宗贞元年间的吏部侍郎韦夏卿拒绝接受贿赂。韦夏卿的从弟韦执谊,当时担任翰林学士,接受别人的馈赠,求韦夏卿办事,秘密把黄金塞入韦夏卿的怀中。夏卿毁撕毁衣服,拒绝接受,说“吾与尔赖先人遗德,致位及此,顾当是哉?”意思是我与你凭借祖先遗德,才有了今天这样的地位,哪能做这等事呢!于是韦执谊非常惭愧,不再请求韦夏卿办这件事。
3.韦夏卿(742~806),字云客。京兆万年人,岭南节度行军司马韦迢之子。大历中,与弟正卿同举贤良方正科,皆对策高第,授高陵县主簿。时久旱蝗,诏于郎官中选赤畿令,改奉天县令。以课最第一,转长安令。改吏部员外郎,转本司郎中,拜给事中。出为常州刺史。夏卿深于儒术,所至招礼通经之士。时处士窦群寓于郡界,夏卿以其所著史论,荐之于朝,遂为门人。改苏州刺史。唐德宗贞元末年,徐州节度使张建封授韦夏卿徐州行军司马,徐州节度使张建封死后,唐帝国又授予韦夏卿徐泗濠节度使职务。但韦夏卿还没到任,张建封的儿子张愔就被军队立为留后(藩镇割据的反映),唐帝国就授予韦夏卿为吏部侍郎,转京兆尹、太子宾客,检校工部尚书、东都留守,迁太子少保。卒时年六十四,赠左仆射。
韦夏卿很有情趣,善谈宴,与人同处,终年而喜愠不形于色。抚孤侄,恩逾己子,早有时称。其所与游辟之宾佐,皆一时名士。为政务通适,不喜改作。始在东都,倾心辟士,颇得才彦,其后多至卿相,世谓之知人。生平事迹见《旧唐书》卷一六五、《新唐书》卷一六二。《全唐文》存其文二篇,《全唐诗》存其诗三首。
4.韦夏卿与爱妻生下韦丛,多年后将韦丛许配给当时未被授予官职的唐代著名诗人元稹。韦丛27岁病逝。元稹哀痛之下写下名篇,《离思五首》。其中的第四首最为著名:
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,
半缘修道半缘君。”
可以说这首是元稹写出的最著名的名句之一。这首诗写得感人且是一篇诗中的珍品。
经历过沧海之水的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答