歌曲《Rivers of Babylon》表达的是什么一种意境

如题所述

歌名:Rivers Of Babylon(巴比伦河)
歌手:Boney M.
所属专辑:Rivers Of Babylon
歌词:
By the rivers of Babylon, there we sat down
来到巴比伦河边,我们坐在你身旁
ye-eah we wept, when we remembered Zion
耶,我们哭泣又悲伤,当我们想起了家乡。

By the rivers of Babylon, there we sat down
来到巴比伦河边,我们坐在你身旁
ye-eah we wept, when we remembered Zion
耶,我们哭泣又悲伤,当我们想起了家乡。
When the wicked
当邪恶的人

Carried us away in captivity
把我们带去囚禁
Require from us a song
还强迫我们把歌唱
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land
我们怎能唱得出圣歌来
When the wicked
当邪恶的人
Carried us away in captivity
把我们带去囚禁
Requiring of us a song
还强迫我们把歌唱
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land
我们怎能唱得出圣歌来
Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
在陌生的异国他乡让我们心里的话儿和期望
be acceptable in Thy sight here tonight
在今夜向你倾叙
Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
让我们心里的话儿和期望在今夜向你倾叙
be acceptable in Thy sight here tonight
在今夜向你倾叙
By the rivers of Babylon, there we sat down
来到巴比伦河边,我们坐在你身旁
ye-eah we wept, when we remembered Zion
耶,我们哭泣又悲伤,当我们想起了家乡
By the rivers of Babylon, there we sat down
来到巴比伦河边,我们坐在你身旁
ye-eah we wept, when we remembered Zion
耶,我们哭泣又悲伤,当我们想起了家乡
By the rivers of Babylon the waters of Babylon
来到了巴比伦河边
there we sat down You got to sing a song
我们坐了下来,你要唱一首歌
ye-eah we wept, Sing a song of love
我们哭泣,吟唱着一首爱的歌
when we remember Zion. Yeah yeah yeah yeah yeah
当我们想起家乡,是啊
By the rivers of Babylon by the rivers of Babylon
来到巴比伦河边,来到巴比伦河边
there we sat down You hear the people cry
我们坐了下来,你听到人们哭泣
ye-eah we wept, They need their God
耶, 当我们被囚禁,他们需要他们的上帝
when we remember Zion. Ooh, got the power
当我们想起巴比伦 我们得到力量

歌词背景:
根据旧约,以色列人是上帝选定的人,耶路撒冷是他们自古居住的土地。历史上,以色列人曾三次被驱逐出自己的领土,第一次:公约前2000多年,因为饥荒,以色列人来到埃及,成为埃及人的奴隶,摩西带领他们走出埃及,回到耶路撒冷。第二次,巴比伦人将他们赶出耶路撒冷,也就是这首歌的历史背景,捏阿马带领他们回来。

歌词意境:
这是圣经旧约里赞美诗的其中一首原文照搬,表达以色列人向往回到自己土地上的美好愿望。听这首《Rivers of Babylon》让人感觉恰似回到温馨纯真的孩童时期,像在嘈杂的生活环境中寻找一份宁静、安逸的声音。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-05
这个是中英文对照的歌词,感觉有点像一群到外地求学或打工的人聚在河边一起大声唱歌,思念着故乡的歌曲。
by the rivers of babylon.
there we sat down yeah we wept.
when we remembered zion.
by the rivers of babylon.
there we sat down yeah we wept.
when we remembered zion.
for there they that carried us away in captivity.
requiring of us a song.
now how shall we sing the lord’s song.
in a strange land.
for there they that.
carried us away in captivity.
requiring of us a song
now how shall we sing.
the lord’s song in a stranger land.
let the words of our mouths.
and the meditathons of our hearts.
be acceptable in the sight here tonight.
let the words of our mouths.
and the meditathons of our hearts.
be acceptable in the sight here tonight.
by the rivers of babylon.
there we sat down yeah we wept.
when we remembered zion.
by the rivers of babylon.
there we sat down. yeah we wept.
when we remembered zion
ah…ah ah… ah.
by the rivers of babylon.
there we sat down yeah we wept.
when we remembered zion.
by the rivers of babylon.
there we sat down yeah we wept
呣……,呣……

啊……,啊……

来到巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

来到巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

是凶狠的敌人把我们虏掠到这里,

还强迫我们把歌唱,

我们怎能唱得出圣歌来,

在陌生的异国他乡。

是凶狠的敌人把我们虏掠到这里,

还强迫我们把歌唱,

我们怎能唱得出圣歌来,

在陌生的异国他乡。

啊……,啊……

啊……,啊……

让我们心里的话儿和期望

在今夜向你倾叙。

让我们心里的话儿和期望

在今夜向你倾叙。

来到了巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

来到巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。

啊……,啊……

啊……,啊……

来到了巴比伦河边,

我们坐在你身旁。

耶,我们哭泣又悲伤,

当我们想起了家乡。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2018-11-01
这是公元前597年到公元前538年犹太人被巴比伦王尼布加尼撒二世掳掠到巴比伦,史称巴比伦之囚。征服者强迫犹太人唱歌取悦他们,选自《圣经》诗篇第137首。
相似回答