have a good time和good luck的区别用法,还有为什么说:我在这个假期要到昆明

have a good time和good luck的区别用法,还有为什么说:我在这个假期要到昆明去玩,回答说have a good time玩得高兴,而不是祝你好运,感觉都行啊。越多越好,必采纳。

从词面翻译上看,前者是祝你玩的愉快高兴,后者是祝你好运。个人理解,前者重点在于玩,主观占主导。后者在于客观,比如约会,比如面试,一般人会说祝你好运,因为这些不以个人的意愿为主导。还有就是翻译成汉语后,汉语说的通英语就通
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-07-05
不同场景要不同的用语,那个场景下用good luck不合适
相似回答