法语翻译 兰波 我的生命不过是温柔的疯狂 眼里一片海 我却不肯蓝

“我的生命不过是温柔的疯狂 眼里一片海 我却不肯蓝” 这是法国文学家兰波的名言,请大神帮忙翻译成法语原文,谢谢啦~

第一句 “我的生命不过是温柔的疯狂” 全句是出自地狱一季 Nuit de l'enfer 的,法语原文为 "Ma vie ne fut que folies douces, c'est regrettable." 英语翻译为 "My life was only sweet madness, and that is a shame."
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答