我知道“微软”是英文译名的,那为什么微软要把它定义为“软件”?是什么原因。
追答首先“software"这个词不是微软定义的。它早在上世纪五六十年代第一代计算机流行的时候就已经有这个词了,那时人们就把用于信息处理的计算机系统,程序和数据叫做software.中文翻译刚好就取了soft和ware这两个单词的意思直译过来叫做”软件“。
为什么要定义为“软体”?
software是不是微软公司定义的?software用在虚拟上,相对它来说就有定义硬件了。那么到底为什么一定是software?我是不懂为什么不定义别的什么,一定是软体?