1、古诗词
《春江花月夜》用了比喻的修辞手法
2、原文:
春江花月夜
唐代:
张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,
青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,
鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏
海雾,碣石
潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
3、译文:
——春天的江潮水势浩荡与大海连成了一片,一轮明月从海上升起好像与潮水一起涌出来。
——月光照耀着春江随着波浪荡漾千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。(滟滟:波光荡漾的样子。)
——江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。(芳甸:芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。霰:天空中降落的白色不透明的
小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。)
——月色如霜所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。(流霜:
飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。汀:沙滩。)
——江水和天空变成了一种颜色没有一点微小的灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月悬挂。(纤尘:微细的灰尘。月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。)
——江边上是什么人最初看见了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀着人们?
——人生一代一代地无穷无尽,而江上的月亮一年一年地总是相似。(穷已:穷尽。江月年年望相似:另一种版本为“江月年年只相似”。 )
——不知道江上的月亮在等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。(但见:只见、仅见。)
——游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。(悠悠:渺茫、深远。青枫浦上:青枫浦 地名 今湖南
浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。浦上:水边。)
——谁家的游子今晚坐着小舟在漂荡?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?(扁舟子:飘荡
江湖的游子。扁舟,小舟。明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。)
——可怜楼上不停移动的月光,应该照耀在离人的梳妆台。(月裴回:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。离人:此处指思妇。妆镜台:梳妆台。)
——月光照进思妇的门帘卷不走,照在她的捣衣砧上拂不掉。(玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。捣衣砧:捣衣石、捶布石。)
——这时互相望着月亮可是不能音信,我希望随着月光流去照耀着您。(相闻:互通音信。逐:追随。月华:月光。)
——鸿雁不停地飞翔而不能飞出无边的月光,月照江面鱼龙在水中跳跃激起阵阵波纹。(文:同“纹”。)
——昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天已过了一半自己却还不能回家。(闲潭:幽静的水潭。)
——江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。(复西斜:洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xiá。)
——斜月慢慢下沉藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。(潇湘:
湘江与潇水。碣石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。无限路:极言离人相距之远。)
——不知道有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情洒满了江边的树林。(乘月:趁着月光。摇情:激荡情思,犹言牵情。)