孙权劝学中重要句子的翻译

出自 资治通鉴

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

---..
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-03
孙权劝学
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
翻译: 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多为理由来推辞(不学)。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务多,哪能比得上我的事务多?我经常读书,自己认为大有益处。”于是吕蒙从此开始学习。到了鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),大哥为什么认清事物这么晚啊!”鲁肃就拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友然后分别。
字词释义
1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今 湖北鄂城)。229年称帝。  
3、谓:告诉,对……说  
4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。  
5、今:现在。
6、当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事 
7、辞:推托。  
8、多务:事务多,杂事多。务,事务。
9、孤:古时候王侯或帝王的自称。  
10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。  
11、博士:当时专掌经学传授的学官。  
12、但:只,仅。
13、涉猎:粗略地阅读  
14、见往事:了解历史。见,见解,见识;往事,指历史。  
15、耳:表示限制,语气词,罢了。   
16、乃:于是,就。   
17、及:到了…的时候。  
18、过:到;到达。  
19、寻阳: 县名,现在湖北黄梅西南。  
20、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。   
21、非复:不再是。   
22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。   
23、孰若:谁比的上。孰:谁,若:比得上。   
24、就:从事。   
25、遂:于是,就。   
26、士别三日:读书的人分别几天。三:几天。
27、何:为什么。   
28、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人   
29、始:开始。   
30、与:和。   
31、论议:谈论,商议。   
32、大:非常,十分。   
33、惊:惊奇。   
35、复:再。   
36、即:就。   
37、拜:拜见。   
38、待:看待。   
39、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,现在江苏苏州。阿蒙:指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。   
40、更:重新。   
41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼。   
42、邪(yé):通“耶”,语气词。   
43、乎:啊。表感叹语气。   
44、以:用。   
45、见事:认清事物。   
46、岂:难道。   
47、当:应当。   
48、益:好处。   
49、而:然后,表顺承
一词多义
当:   但当涉猎(助动词,应当)   当涂掌事(动词:正)   
见:   见往事耳(了解)   大兄何见事之晚乎(认清)
古今异义词
辞:   古义:推辞。(蒙辞以军中多务)   今义:美好的词语。   
治:   古义:研究(孤岂欲卿治经为博士邪)   今义:治理   
及:   古义:到了……的时候。(及鲁肃过寻阳)   今义:以及。   
过:   古义:到。(及鲁肃过寻阳)   今义:经过。   
更:   古义:重新。(即更刮目相待)   今义:更加。   
但:   古义:只。(但当涉猎)   今义:转折连接词,但是。   
博士:   古义:当时专掌经学传授的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪) 今义:学位名称。   
往事:   古义:历史(见往事耳)   今义:过去的事   
大:   古义:很(自以为大有所益)   今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象   
孤:   古义:古时候王侯的自称,我(孤岂欲卿治经为博士邪)   今义:独自,孤独   就:   古义:靠近(蒙乃始就学)   今义:就本回答被网友采纳
相似回答