Even in the world of make-believe, black women still can’t escape the stereotype of being eye-rolling, oversexed females raised by our never-married, alcoholic mothers.
即便是在虚构出来的世界里,黑人女性仍然摆脱不了这么一个刻板形象(固定的形象):心存不满、性欲过剩的由不结婚的、酗酒的母亲养大的女性。
Before she ever gets the chance to commit to a cause, charity or foundation as First Lady, her most urgent and perhaps most complicated duty may be simple to be herself.
在她得到作为第一夫人致力于事业,慈善和基金会的机会之前,她最紧迫也最复杂的任务就是单纯地做好她自己。
解析: make-believe 假装 n ,由 make believe 这个短语而来。eye-rolling 翻白眼的,衍生出的意思就是心存不满的意思。 be committed to (doing) sth. 致力于 。raised by our never-married, alcoholic mothers.做females 的后置定语。to commit to a cause, charity or foundation 做chance的后置定语。her most urgent and perhaps most complicated duty 这一大串是主语。
望采纳,祝开心~!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考