日语专业毕业可以去日本当中文翻译吗

如题所述

你有这个想法说明你很有想法。但实话实说,你应该当不了。你来日本之后会发现有太多太多以前从来没有接触过的词出现,而且,你能听懂日语几成也是个问题,能翻译出几成又是个问题。还要考虑到日本人的思维习惯和语言表达习惯,只凭学校里的知识和技能很难应付的过来。
ps:这是我在日本的真实体验,翻译真的很难当。追问

然会你怎么样了 在翻译这条路上成功了吗 跟我分享一下成功经验

追答

谈不上成功,至今仍然觉得自己才疏学浅,经常被各种新出来的词弄得很尴尬。尤其是青森县的某部分人,方言口音太重,完全听不懂(连我们公司的日本人也听不懂)。翻译这条道很辛苦,而且即使通过了一级,在翻译的道路上也仅仅等于迈出了第一步,之后的路已不是单靠语言水平就能应付的来的了,还要知道风土人情,知道如何变换场合,如何拿捏分寸,总之没有想象的那么容易。而且,翻译日常工作中所要接触的日语,有很多是专有名词,很多是连日本人也不知道的生词。所以,真的想做一个称职的翻译的话,没有一个笨的只知道前进不知道拐弯的心,是很难坚持下来的。

追问

看来翻译和我是无缘了 你现在还在中国继续做着翻译吗?或者已经转业了 去日本生活就这么困难吗?

追答

我一直在日本做翻译,现在还在做,但我从来没有在中国做过翻译。在日本生活其实一点都不难,虽然物价折合成人民币的话,感觉挺贵的,可是这边收入也高,相比之下的购买力其实是要高于国内的。打个比方好了,国内想买IPONE5的话,国内可能要花掉一个普通上班族整整一个月的工资,但在日本,同样的价格折算成日元的话,只相当与普通上班族的1/3或是1/4的月工资,所以相比之下,这边的生活其实也不算难。可能有人会说日本吃的贵,这一点我同意,但是现在国内的物价也很高,实际算下来,究竟那边吃的更划算,这点我觉得还是存在疑问的。毕竟价格的高低并不是最重要的,最重要的是看个人的实际购买力。当然如果你还没有稳定的收入来源的话,就另当别论了。供你参考。

追问

可我学了日语专业以后想来日本生活,听你说翻译工作那么难做,打消这个想法,但又不知道从事什么专业可以在日本稳定生活,如你说的真的想做一个称职的翻译的话,没有一个笨的只知道前进不知道拐弯的心,是很难坚持下来的。如果选了这个专业但又不能干下去,我本科不是白读了,那我到底应该怎么做?纠结

追答

其实当你来到日本之后,日语并不能算作是你的特长,因为人人都会日语。你如果想来日本工作的话,不一定非要做翻译不可,有很多工作都是可以做的。例如公司职员,服务类,计算机程序员(不少公司愿意从零开始教你)等等。日本的商社也好,公司也好,有很多需要日语好的中国人,尤其在东京,找中国人的募人情报更是多得很,要是你的英文也不错的话,那就更好了。
顺便说一句,日本公司绝大多数招人的时候,根本不关心你是从哪里毕业的,也不关心你的专业是什么,他们关注的是你这个的个性本身。日本工司要找的是那种踏踏实实,敢于和他们同心协力共同克服一个又一个困难的人,所以在日本老是换工作的人总是给人一种靠不住的感觉。
除了工作以外,你还要学会独立,学会自己照顾自己,学会打理自己的生活,最重要的是学会忍受一个人的孤独。作为一个正在日本工作的人,我内心其实是很推荐国内的毕业生有机会就来日本工作的,并不是因为薪水比国内高,而是因为人本身能从中得到锻炼和成长。虽然条件可能是苦了点,不能像同龄人一样享受到国内家长们的庇护,但能够走上这条出国路的人,本身就已经踏上了一个更高的起点了,更高的起点意味着更多的挑战和困难,也意味着更多的机遇。
如果你只是想要一个安逸的生活的话,那我建议你不要来日本了;如果你在国内已经有了条不错的出路的话,我也建议你不要来了;但如果你觉得你对自己的现状不满意,觉得自己有勇气面对接下来的任何困难的话,那你不要犹豫了,来日本吧!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-05
完全可以
在日本,有许多为了接待中国客人的电器店和宾馆等都招收中国留学生做翻译。
我接触过几个,水平良莠不齐。如果你是日语专业毕业,水平应该不比她们差,缺少的是练习的机会。
第2个回答  2013-04-05
当然可以。不过你要更深的了解日本,并且注意流行词汇,不能掉队哦
第3个回答  2013-04-05
貌似不太容易。因为你在中国最强的地方是日语,但是到了日本日语在一段时间内
周围的人日语都比你好。需要一个适应的过程。

至少我没见到几个国内大学毕业到日本当翻译的。
第4个回答  2013-04-05
挺好,这个不错,应该可以的,恩恩,嘻嘻
相似回答