英语翻译 急啊~~~~

it is completely important to take a gift when you are invited to dinner,but if you want to do so it shoud be a small,inexpensive thing.you would bring some sweets,or some small toys for the child, or something torm china. Here are some suggestions:a paper-cut is a lovely gift(one is fine,not a whole package);if you want to make it more different,you can buy a very inexpensive frame in the local five-and-ten and frame it. chinese tea is a wonderful gift,it's true that chinese tea is anvailable in the United States
but the thought that you chose it and brought it with you from China makes it very special,Chinese book marks are very wonderful covers too,and if you wantto buy a set of CHinese paintings which you like,you might give one of them as a gift.One of the bad things you can do is to cook a Chinese dish and take it with you. Again,however,a gift is not necessary and if you come with a group of students one small token gift is entirely satisfactory.If you spend ten yuan on something,that's an expensive gift to you.But it's not a number of to most of the Americans we meet, The theory is to bring a nice"token"gift that says"I thought of you",not a gift that says"Look.how much money Ispent"

如果你被邀请去晚餐,送点礼物是非常重要的。但是如果你要送的话,应该送小巧而不昂贵的东西。你可以带点糖果,或者给孩子的小玩具,或者一些中国特产(torm是from吧?)这是一些建议:
一幅剪纸是很可爱的礼物(一张就行了,不是一整包);如果你想显得更与众不同,你可以在当地的五元店买一个很便宜的相框,然后把它放进相框里。
中国茶叶是很好的礼物,(anvailable是available吗?)在美国确实可以买到中国茶叶,但是一想到是你亲手挑选并从中国不远万里带来的,这个礼物就很特别了。
中国的书签是很好的封面,如果你想买一套喜欢的国画,你可以把其中一个作为礼物。
不好的做法之一是你自己做一道中国菜带去。
不过要再次强调,礼物不是必须的。如果你和一群学生一起去,一个象征性的小礼物就很令人满意了。如果你买礼物花了十块钱,对你来说算很贵,但是对于我们遇到的大多数美国人来说这个数目不算什么。正确的理论是,带一个“象征性”的礼物,意味着“我在想着你”,而不是“看,我花了多少钱”。

罹烟的质量认证:人工翻译。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-05-25
采取礼物是完全地重要的,当您被邀请到晚餐时,但,如果您想要如此做它shoud是小的,低廉thing.you将带来有些甜点,或者一些小玩具为孩子或者某事torm瓷。 这有些建议:纸切开是一件可爱的礼物(你是优良,没有一个整体包裹); 如果您想要使它更加不同,您在本机能买一个非常低廉框架五和十和构筑它。 中国茶是一件美妙的礼物,它是真实的中国茶是anvailable在美国
第2个回答  2007-05-25
这是完全必要采取的礼物时,请你吃饭,但如果你想要这样做,这应但是一个小且价值不高的东西.你会带来一些糖果,或是一些小玩具,给孩子, 或是极性中. 这里是一些建议:一剪纸,是个可爱的礼物(其一是罚款,而不是一个篮子) ; 如果你想使它更不同,你可以买到价格非常低廉,价格在当地的5 - 10架. 中国茶是一个非常好的礼物,这是真的,中国茶在美国是十分特别的,但若您选择了从中国买来的特别的它,中文书也是十分棒的,如果你要跟买了一套中国画的,你喜欢,你可以把他作为其中一个礼物.其中一件坏事,你可以做的,就是煮中国菜,并品尝它. 再次,不过,礼物是没有必要的,如果你来跟一群学生,一个象征性的小礼品,是完全没必要的.如果你就花10元了,那对你来说是一种昂贵的礼物 但这并不是与大多数美国人相识, 该理论是把一个美丽的"象征性"的礼物,说: "我想你" ,而不是一个礼物,说: "瞧,这礼物多少钱!"
第3个回答  2007-05-25
当你被邀请赴宴时,带上礼物是非常重要的。但如果你想这么干,礼物应该是小而不贵的东西,你可以带些糖果或小玩具给孩子,或一些特别的中国工艺品。这里是一些建议:剪纸是个可爱的礼物(一个就好,不是整个一包裹),如果你想来点更特别的,你可以在当地的便利店买个很便宜的边框做修饰。中国的茶是非常好的礼物,确实,在美国中国的茶很受欢迎。
但是你选择的初衷和从中国带来的东西将非常特别。中国书签也是非常不错的选择,如果你想买一套你喜欢的国画,你可以选择其一作为礼物。烹制中国菜并带在身上可不是一个好主意。再次提醒,礼物并不是必要的。当你和一帮学生一起一个象征性的小礼物将非常让人高兴。如果你花了10块钱,那就是个昂贵的礼物了。但是对于我们接触的大多数美国人来说,数目不是问题。正确的理念是,带上个“象征性”的礼物,代表“我是专门为你着想的”,而不是代表“看!我花了多少钱!”