急救!!!求日语高手!!!帮忙翻译下面的一句话!!!非机译!!!!要精确!!!! 谢谢!!!!

ベアトップの胸の一番上にあたる生地の位置を通常より2cm高く设定してください

ベア‐トップ 【bare top】
露出背,肩,胳膊风格(款式)的衣服。

生地 日 【--】 【kiji】
〔材质〕质地;[布地]布料,衣料.

整句翻译:
请把这个衣服(款式是露出背,肩,胳膊风格的)的胸部的布料的位置比一般的多留出来2厘米的量。(即指露胸少点)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-13
赛季平均最低杆数排在第2位的心里最上面的布做的位置,这比2厘米
第2个回答  2011-06-13
位置比对织物正常乳房瀑布顶端2厘米高设置请肩带
第3个回答  2011-06-13
请把体恤衫的前胸最上边的布料位置设定比通常高2cm。

ベアトップ是漏出手臂、手腕、肩的一种衣服。
第4个回答  2011-06-13
请把??衣服(漏肩漏背的那种)胸部最上方布料的位置设定为比通常情况高出2cm