00问答网
所有问题
翻译古诗《湖上
翻译古诗《湖上
举报该问题
推荐答案 2011-06-06
湖:指杭州西湖。
红树:指开满红花的树。
乱莺啼:指到处都是黄莺的啼叫。
长(chang):茂盛。
人意:游人的心情。
萧鼓:吹箫击鼓,指游船上奏着音乐。
几船归:意为有许多船归去。
翻译:
在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫;
西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面上翻飞
赏析:
徐元杰的这首《湖上》在凤凰出版社出版的《宋诗全集》的第141页可以找到,还可以在上海出版社出版的《宋诗全集》的第119页找到。 诗写杭州西湖风光。前两句写景,岸上红花满地,黄莺乱啼,湖中水平无波,绿草繁茂,白鹭低飞。这是一首春游西湖的诗。开头两句着力写出了湖上的风光,乱莺红树,白鹭青草,相映成趣,生意盎然。在风和日丽的艳阳天里,人们欣赏湖上风光,心情该是多么舒畅;趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归,这气氛又是多么热烈。全诗语言清新流利,景物绚烂多姿,用音响和色彩绘出了一幅欢乐的湖上春游图。这一1幅繁富的景象。有静有动,有高有低,声色俱全,五彩斑斓,一股浓厚的春天气息,仿佛扑面而至,令人振奋,使人不由地想起南朝丘迟《与陈伯之书》中有名的景句“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”。后两句转到写人。诗捕捉了夕阳西下,游船群归德场面,辅以风和日暖的点缀,把有人的勃勃兴致与快心畅意写足写满。全诗以精炼的词句概括了,西湖的自然景物又刻绘了游人之乐,意境之美,情调欢快,是历来写西湖诗中的上乘之作。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/n0ernZnnr.html
其他回答
第1个回答 2011-06-06
XuYuanJie bloom on the lake mangrove disorderly warbler notes, the grass grows pinghu egrets fly. FengRi QingHe intention is good, the sunset xiaos drum to several ships
相似回答
花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。原文_
翻译
及赏析
答:
——宋代·徐元杰
《湖上
》 花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。 花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。 风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。
古诗
三百首 , 春游 , 西湖写景 译文及注释 译文 在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫,西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面...
湖上
寓居杂咏十四首 其二
翻译
答:
译文:
湖上
风清水淡,湖水如镜,卧着看白云的倒影,映在湖中就像映在玻璃上一样。(在静得出奇之中)一叶扁舟从窗边飘忽而过,惊动了芦苇一两枝。原文:湖上风恬月淡时,卧看云影入玻璃。轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。此诗写西湖的静态美,寄寓诗人向往自然,追求宁静的心境。前两句着意写静。
古诗湖上
徐无杰
翻译
答:
黄莺在开满红花的树上乱啼叫,水平如镜的湖边长着青青的小草,白鹭在湖面上翻飞。天气晴朗,阳光明媚,游人心情舒畅。几只画船吹着箫,打着鼓踏上了归途。诗写杭州西湖风光。前两句写景,岸上红花满地,黄莺乱啼,湖中水平无波,绿草繁茂,白鹭低飞。这一幅繁富的景象。有静有动,有高有低,声色...
翻译古诗《湖上
答:
翻译
:在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫;西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面上翻飞 赏析:徐元杰的这首
《湖上
》在凤凰出版社出版的《宋诗全集》的第141页可以找到,还可以在上海出版社出版的《宋诗全集》的第119页找到。 诗写杭州西湖风光。前两句写景,岸上红花满地,黄莺乱...
大家正在搜
湖上即事陈起古诗翻译
饮湖上初晴后雨 古诗翻译
湖上古诗翻译
湖上寓居杂咏古诗翻译
望天门山的古诗翻译
赠刘景文 古诗翻译
古诗山行的翻译是什么
裘万顷雨后古诗翻译
湖上暮归古诗
相关问题
《湖上》古诗注音版
《湖上》 徐元杰 翻译
《湖上》这首诗的大意是什么?
饮湖上初雨古诗及翻译
湖上的美人,有这首古诗吗
山上有树,花,湖,湖上游船的英语句子翻译
湖上寓居杂咏十四首 其二 翻译
《湖上》的古诗注音版是什么?