第1个回答 推荐于2017-09-24
因为日文分为汉字和假名,汉字表意假名表音即相当于拼音。在日本表示一个意思既可以用汉字也可以用假名,一般平时的书写惯用假名,而在正式的场合用汉字,而表示名称的名词一般是用汉字,即汉字假名混合用,而且习惯在汉字上面标上假名以表示他的日文发音。日本的小学生一般要求掌握1000个左右的汉字,日本学汉字不是当外语学的。本回答被提问者采纳
第2个回答 2007-02-11
不是,日本人的国文课是日语
第3个回答 2007-02-11
日本人的国文课是日语.
但是有些含中文的句子类的还要在上面再标上几个日文是标注读法。
第4个回答 2007-02-11
没有!只有极少数一些学校,学中文,而且那不叫国文,叫做外语!
我所说的当然是大学以下的学校