“明月几时有”歌词英文翻译

苏轼的“水调歌头” 谢了

水调歌头 苏轼 明月几时有, 把酒问青天。 不知天上宫阙, 今夕是何年。 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒, 起舞弄清影, 何似在人间。 转朱阁, 低绮户, M照无眠。 不应有恨, 何事长向别时圆。 人有悲欢离合, 月有阴晴圆缺, 此事古难全。 但愿人长久, 千里共婵娟。 "Thinking of You" When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don't know what season it would be in the heavens on this night. I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-18
To su shi when the moon? Wine ask blue sky. I don't know in the imperial palace in the sky, what day is what year? I want to ride home, lest a fabulously rich residence, lonely at the top. Dancing figure out shadow, like on earth? Low turn Zhu Ge, yee, according to sleepless. Should not have hate, what is round to long? Maya angelou, month, is short of a round, the ancient difficult. I wish people for a long time cicada, yun.
第2个回答  推荐于2017-10-03
How long will the full moon appear?
Wine cup in hand, Iask the sky.
I do not know what time of the year 't would betonight in the palace on high.
Riding the wind, there Iwould fly, yet Im afraid the crystalline palace would be toohigh and cold for me.
I rise and dance, with my shadow Iplay.
On high as on earth, would it be as gay.
Zhu Ge, against Chi households, according to no sleep.
Should not hate, what to don't round.
Men have sorrow and joy; they part or meet again; the moon is bright or dimand she may wax or wane.
There has been nothing perfect since the olden days.
May we all be blessed with longevity.
Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.本回答被提问者采纳