第1个回答 2015-06-06
本性难移
楚太子①以梧桐之实②养枭,而冀其凤鸣焉。春申君③曰:“是枭也,生而殊性,不可易也,食何与焉?”朱英④闻之,谓春申君曰:“君知枭之不可以食易其性而为凤矣,而君之门下无非狗偷鼠窃亡赖之人也,而君宠荣之,食之以玉食荐之以珠履,将望之以国士⑤之报。以臣观之,亦何异乎以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣也?”春申君寤,卒为李园⑥所杀,而门下之士,无一人能报者。
【注解】①楚太子:楚考烈王的太子,即后来的楚幽王
②梧桐之实:梧桐的种子。相传梧桐树为凤凰所栖,梧桐的种子为凤凰所食。
③春申君:战国时楚国贵族,姓黄,名歇。他的门下养有食客三千。
④朱英:战国时楚国的谋士。
⑤国士:指举国推崇敬重的杰出人物。
⑥李园:赵国人,曾作过春申君的舍人。
【译文】 楚国太子用梧桐的种子喂养枭,并希望它温顺发出凤凰般的鸣叫声。春申君说:“这种鸟生性特别凶猛,不可能改变,与吃的东西有什么关系呢?”朱英听了这话,就对春申君说:“你既然知道枭是不可能用食物改变它的特性而成为凤凰的,可你门下所收养的没有一个不可狗偷鼠窃等无赖之徒,而你却宠爱、敬重他们,把精美的食物给他们吃,把珠履赠给他们穿,还希望他们成为国中的杰出人物回报你。以我看,这样做,与用梧桐种子喂养枭并希望它发出凤凰鸣叫声的做法有什么不同呢?”春申君仍不领悟,最后被李园杀死,而他门下的食客却没有一个能替他报仇的。
【评语】常言道:江山易改,秉性难移。对那些不学无术,品行不端的人,决不可姑息迁就,甚至寄予厚望,否则必然养虎贻患,自伤其身。故人言恶习难改,然改之成材。本回答被网友采纳