not …but和not…but rather的区别

not …but前后是否连接并列结构?

not …but和not…but rather的区别:

1、感情色彩强烈程度不同。not…but rather比not …but语气更强。都有“不是……而是……”的意思。 rather起强调的作用。

2、not …but意为“不是……而是……”,but表示转折;but前后通常使用平行的结构,即上述并列结构。not后接被否定的内容,but后面接被认可的事实。

3、例句比较:

I'm not prudish but I think these photographs are obscene 我并不是个守旧的人,但是我认为这些照片不堪入目。

Realize the goal of finding a spouse is not self-satisfying but rather God honoring. 希望我们都认识到找寻配偶的目标不是自我满足,而是荣耀神。

扩展资料:

while not 与but not 的区别:

while not 指的是 而不是 让步状语后面需要跟分词短语。but not 但不属于与前文并列的转折成分,后面与前面并列的成分一致。

1、I know him, but not very well.我跟他认识倒认认识,就是不太熟。

2、While not impossible, this process is so cumbersome that you'll never bother.
虽然说并不是不可能,但其流程可能会是难以想象的麻烦。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-26

首先我们来看下not ... but和not ... but rather的大致意思:

not ... but:词性为短语,not ... but 是一个连接词组,表示对比,强调两个事物的不同或相反。

not ... but rather:词性为短语,not ... but rather 是一个连接词组,表示对比,强调两个事物的不同或相反。

通过下面的表格我们了解下not ... but和not ... but rather的含义、发音和用法


接下来让我们看下not ... but和not ... but rather的用法区别:


1.结构:not ... but 是简洁的结构,直接连接两个相对或相反的事物;而 not ... but rather 的结构更加复杂,需要在 but 后添加 rather

例子:

- He is not a top student but rather an athlete.

(他不是学霸而是运动健将。)



2.语气:not ... but 表示事实或客观存在的对比关系;而 not ... but rather 更强调对比关系,给人一种强调的语气

例子:

- She is not an actress but rather a singer.

(她不是演员而是歌手。)



3.程度:not ... but 表示对比关系时,后者程度较弱;而 not ... but rather 强调后者的程度更高

例子:

- This is not a good movie but rather a great one.

(这不是一部好电影,而是一部伟大的电影。)



4.语法结构:not ... but 可以用于连接单个词、短语或从句;而 not ... but rather 只能用于连接短语或从句

例子:

- I am not his friend but rather his colleague.

(我不是他的朋友,而是他的同事。)

第2个回答  2023-07-27

"Not ... but" 用于对比不同事物,并强调替代关系。"Not ... but rather" 用于对比不同事物,并更加强调改变主题或突出不同情况。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。

1. 释义区别:

"Not ... but" 表示对不同事物进行对比,强调替代或对立关系。"Not ... but rather" 表示对不同事物进行对比,更强调替代关系或改变主题。

例句:

She is not a teacher but a doctor.(她不是一名教师,而是一名医生。)

He is not just a good student but rather a talented musician.(他不仅仅是个好学生,更是个有才华的音乐家。)

2. 语法区别:

"Not ... but" 是一个固定的短语结构,用于表达对比关系。"Not ... but rather" 是一个更加强调的短语结构,用于表达对比并改变主题。

例句:

It's not the size but the quality that matters.(重要的不是尺寸,而是质量。)

She is not just intelligent but rather a genius.(她不仅聪明,更是个天才。)

3. 用法区别:

"Not ... but" 强调替代关系,指出不是一种情况而是另一种情况。"Not ... but rather" 更加强调改变主题,指出不是一种情况而是更加突出或反转的情况。

例句:

It's not success but hard work that leads to progress.(导致进步的不是成功,而是努力工作。)

He is not just a good football player but rather a natural leader.(他不仅仅是个出色的足球运动员,更是个天生的领导者。)

4. 使用环境区别:

"Not ... but" 可以用在各种语境中,用于对比不同事物或情况。"Not ... but rather" 通常用于更加正式或强调改变主题的语境中。

例句:

It's not the money but your happiness that matters to me.(对我来说重要的不是钱,而是你的快乐。)

He is not just good-looking but rather charismatic.(他不仅帅气,而且有魅力。)

第3个回答  推荐于2017-09-28
not …but和not…but rather都是“不是……而是……”的意思。但是but rather比but更强烈地表示与前分句的对比意味,rather 起加强语气作用。那么not…but rather比not …but语气更强。
1.not …but意为“不是……而是……”,but表示转折;but前后通常使用平行的结构,即上述并列结构。not后接被否定的内容,but后面接被认可的事实。如:
He wants to buy not a skirt, but a dress.
他想买的不是一条短裙,而是一条连衣裙。
She can speak not only English but also Japanese.
她不仅会说英语,还会说日语。
类似表达not only…but also…意为“不但……而且……”,表示递进。
2.not…but rather“不是……而是……;不是……倒是……”。
1)True abundance comes not from amassing, but rather from appreciating.
真正的富足不是来自财富的积聚,而是来自对所拥有一切的珍视。
2)His success lies not in his knowledge but ratherin his industriousness.
他之成功并不在于他的学识,而在于他的勤奋。
第4个回答  2023-07-23

非常高兴能为你提供帮助哈ヾ(・ε・`*) ,not …but和not…but rather都用于表示否定前者,肯定后者的意思,但not…but rather的语气更强,更加强调后者。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先: 

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

1、语义不同

not …but和not…but rather都用于表示否定前者,肯定后者的意思,但not…but rather的语气更强,更加强调后者。

例句:

①He is not a teacher but a student. 他不是老师,而是学生。

②He is not a teacher but rather a student. 他不是老师,而更确切地说是学生。

2、使用场合不同

not …but用得更为普遍,可以用在口语和书面语中。而not…but rather则更常用于书面语,尤其是在需要强调对比和选择的场合。

例句:

①She is not my sister but my friend. 她不是我的姐妹,而是我的朋友。

②It's not a problem but rather an opportunity. 这不是问题,而更确切地说是一个机会。

3、结构不同

not …but的结构比较简单,而not…but rather的结构稍微复杂一些,rather的加入使得句子更加强调对比和选择。

例句:

①I am not going to the cinema but to the library. 我不是去电影院,而是去图书馆。

②I am not going to the cinema but rather to the library. 我不是去电影院,而更确切地说是去图书馆。