为什么西方人管父母叫“爹地”、“妈咪”,而俄罗斯人和中国人一样,

管父母叫“爸爸”、“妈妈”?

爸爸 妈妈 这两个词的发音俄语、法语、英语都是差不多的,只有一点小的区别或是几乎一样。这应该是自然发音吧,婴儿嘴唇一张一合,气流直接冲出嘴巴则为爸,经过鼻腔震动则为妈,全世界的婴儿都是这样的,因为我们的生理结构是一样的。
不仅如此,看动物世界,猿类也会发出类似的声音。只不过我们以后就把这个发音加以规范了,它们还只是自发的,无意识的。
当婴儿的两只眼睛的视线逐渐形成了焦点能看清东西,并且视线的接触范围也开始逐渐扩大时,就开始了对环境的认识的过程,首先第一个就是感知了温饱的来源——“妈妈”(从世界范围内来看,各种语言之间的差异甚远,但例外的是对“妈妈”发音是极其惊人的一致,这主要是由婴儿发音的特点和对温饱基本本能需要的一致性造成的,“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。)此时“妈妈”的含义并不是真正意义上的“妈妈”,而只是乳汁和温暖的象征,当随着婴儿对环境的识别能力的加强,这些基本的本能需要就逐渐和特定的环境、对象结合在一起了;随着发音器官的发育,婴儿有一天一张嘴,无意中发出了一个最简单的“ma”音,一般最先听到这个声音的总是担任哺育任务的母亲,于是母亲就会主观地认为这是孩子在叫自己,于是就作出了一些惊喜地反映,例如:主动地喂奶,呵护,等等,终于有一天,使婴儿逐渐发出了在除了哭作为表达需要的手段之外的另一个手段,即:发出“ma”的声音,最后这种声音就以条件反射的方式与温饱的来源连在了一起,固化了婴儿对环境的认识。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-08
西方英语爸爸是daddy,妈妈是mummy,音译成中文就是爹地和妈咪。每个国家和民族有自己的文化和传统,也有自己的语言,不一样很正常。
第2个回答  2019-12-08
西方人管父母叫“爹地”、“妈咪”是因为文化的影响,这是英语的音译称呼。
俄罗斯人和中国也一样是文化传承,而且中国人称呼更多,有爸、妈和爹、娘的称呼。
第3个回答  2019-12-08
并不是西方人都管父母教“爹地”、“妈咪”,只是发音类似而已。

真正叫父母“爹地”、“妈咪”的,是中国的假洋鬼子。

世界上绝大多数国家叫爸爸妈妈的发音都比较类似,这可能是因为婴儿最早能发出的声音都差不多的。
第4个回答  2019-12-08
这个与不同地域,人的发音器官有关系,我们和俄罗斯接壤的,希望可以帮到你。
相似回答