英语Carry the ball怎么翻译?

如题所述

carry the ball指的是带球,引申为负责任的意思。
带球也称“运球”。足球运动技术的一种。指用脚推拨足球,使之与在跑动中的人一起行进并牢牢控制住球的动作。主要用脚背的外侧或内侧部位触球。比赛中,运用带球调动对手位置,扯开对方防守,以寻找传球、射门的时机或空隙,也运用带球变换进攻速度,控制比赛节奏,以利于展开进攻。
带球速度和精度是完全不同的两个参数,你仔细观察一下就会发现:带球精度高的球员带球奔跑的时候,球趟出去的距离很小,也就是说,同样的距离内,带球精度高的球员比精度低的球员触球次数要多,所以不容易被断球。
而带球速度仅仅是球员有球状态下的奔跑速度,和带球精度没有直接关系。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-02-16
英语:
Carry the ball.
翻译:
带着这个球(可以是:篮球,排球,足球; 也可以是小孩玩的球,根据意境)。
第2个回答  2022-02-16
carry the ball
字面意思是“携带着球”,当球在某人手上需要某人携带时,说明这个人身负重任,担当着一定的责任。所以carry the ball意思就是“承担责任、负责任”。
例句:Larkin can always carry the ball for the friend in the emergency .
拉金在紧急情况下总是能替朋友承担责任。
第3个回答  2022-02-16
Carry the ball带球,带球穿越阻碍。可以指篮球也可以指足球,将球的位置在规则允许下,持续位移一段距离。
第4个回答  2022-02-17
carry the ball 是习惯用语,本意指球类运动中的带球/运球组织进攻,常用来表示起到充当核心人物或负起责任。