文言翻译,急急急!!!!!!!!!!!!!!!

寇准数短旦,旦专称准。帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。”旦曰:
“理固当然。臣在相位久,政事阙失必多。准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所
以重准也。”帝以是愈贤旦。中书有事送密院,违诏格,准在密院,以事上闻。旦
被责,第拜谢,堂吏皆见罚。不逾月,密院有事送中书,亦违诏格,堂吏欣然呈旦,
旦令送还密院。准大惭,见旦曰:“同年,甚得许大度量?”旦不答。寇准罢枢密
使,托人私求为使相,旦惊曰:“将相之任,岂可求耶!吾不受私请。”准深憾之。
已而除准武胜军节度使、同中书门下平章事。准入见,谢曰:“非陛下知臣,安能
至此?”帝具道旦所以荐者。准愧叹,以为不可及。准在藩镇,生辰,造山棚大宴,
又服用僭侈,为人所奏。帝怒,谓旦曰:“寇准每事欲效朕,可乎?”旦徐对曰:
“准诚贤能,无如呆何。”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆尔。”遂不问。

当王旦任宰相时,寇准屡次在皇上面前说王旦的短处,然而王旦却极力称赞寇准的长处。有一天真宗笑着对王旦说:“卿虽然常称赞寇准的长处,但是准却专说卿的短处呢!”王旦回答说:“臣居相位参与国政年久,必然难免有许多缺失,准事奉陛下无所隐瞒,由此更见准的忠直,臣所以一再保荐…:.。”真宗由此更赏识王旦。当寇准任枢密院直学士时,王旦在中书有事送枢密院,偶尔不合诏令格式,准便上奏皇帝,王旦因而受到责问,但是王旦并不介意,只是再拜谢过而已。不到一个月,枢密院有事送中书,也不合诏令格式,堂吏发现很高兴地呈给王旦,认为这下逮到机会了,可是王旦却命送回枢密院更正,并不上奏。寇准大为惭愧,见王旦说:“同年怎么有这样大度量呢?”王旦不答。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-02-22
寇准曾经数次向皇帝说王旦的短处。而王旦却一直称赞寇准。皇帝对王旦说:“你虽然说寇准的长处,他却一直说你不好啊。”王旦说:“这样就对了。臣担任宰相,发布各种行政命令,其中一定有很多过失。寇准对陛下您好不隐瞒地提出我的过失,可见他确实忠心耿直。这也是我重视他的原因。”皇帝因此越发认为王旦贤德。
王旦在中书机构,寇准在枢密院。一次,中书发公文到枢密院,格式错了。寇准就禀报皇帝。结果王旦受到皇帝责备,还要到枢密院去道歉,中书的工作人员都受到处罚。不到一个月,枢密院发给中书的公文也错了格式。中书的工作人员很高兴,觉得可以报复一下,就报告给王旦。王旦只是让把公文退回枢密院。寇准非常惭愧,拜见王旦说:“同年(大臣互相称呼),你真是大肚量的人!”

王旦能如此大度,除了他的心胸气量以外,还基于他对寇准才干和人品的信任,以及真宗对王旦的特别信赖。
相似回答