Suede(乐队)翻译成「山羊皮」合适么

如题所述

很多关于suede的采访记录,公众普遍认可的翻译其实就两种,一种是’山羊皮‘,另外一种是‘丝绒’。
因为就权威的英英字典释义,suede means leather with a soft brushed surface, 并没有说究竟是怎样一种材料,有道才会直接译成山羊皮的,哈哈。
不过,我个人还有我身边的suede脑残粉兄弟们都不大愿意翻译过来说,一般都直呼‘suede’,就像看美剧看多了,也很少说译名。
作者:雪千羽
链接:https://www.zhihu.com/question/21588513/answer/29062759
来源:知乎
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答