我要一篇日语的作文,最好长一点,长不了也就算了。哦,要附有中文意思

如题所述

着物(呉服)は日本の伝统的な民族衣装で、中国の唐时代の衣装に基づいて1000年以上経って移り変わってきたものです。
着物は日本の民族衣装で、极めて日本の伝统文化の特色に満ちています。着物は千年以来、日本人の生活と深く関わってきました。着物は今でも祝日や结婚式、葬式、卒业式及びお祝い会などの改まった场所では、日本人の一番の选択になっています。
「着物」は日本人の伝统的な民族衣装でばかりでなく、日本人が世界に自慢できる文化资产でもあります。着物の着装コツは时代の风习背景の変化に伴って试练をされながら生まれるものです。上品でおくゆかしい柄は日本民族が山水への鉴赏と故郷に対する爱しさないし「人间の基本精神」と环境への繊细な感情から生まれてきたものです。

和服(吴服)是日本民族的传统服装,它是在依照中国唐代服装的基础上,经过1000多年的演变形成的。
和服是日本的民族服装,极富日本传统文化特色,千百年来与日本人的生活息息相连。直到现在,逢年过节或在婚礼、葬礼、毕业典礼及庆祝会等隆重场合上,和服仍是日本人的首选。
「和服」,是日本人的传统民族服装,也是日本人最值得向世界夸耀的文化资产.和服的穿著巧技,乃是随著时代的风俗背景,琢磨考验,蕴育而生.高雅而优美的图案,源自於日本民族对於山水的欣赏及对於风土的眷恋,乃至於对人本精神与情境的细腻感受.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-12
楼主好可爱本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-15
日语作文
悬赏分:0 | 提问时间:2010-11-6 23:10 | 提问者:ggg19880615

推荐答案

春风拂面

近くなって近くなって、闻いてしまった春の足音、ツバメがつぶやくと、野原丘の上で绿の形だった。来た、来た、またひとつの绿色の春だった。
春の消息を全米に祖国の足だった。色铅笔は一群の活発でかつクンガキの友达ができました。正を隠しているが、隠れた「イタズラな色铅笔」だよね!信じていても、ごらんなさい。
春风混じり各种qinrenxinpi芳香が、腕白な挂から私の素性だった。「ひゅう、と声を漏らしては消えていた。彼女は来庭园が、花娘たちは礼仪のが彼女の微笑みに挨拶をしている。彼女の意地悪な心地彼女たちの痒いとか、それにちがいない花たちが渗み笑曲がっていたのだ。
いわゆる、「好雨知季节になると、春乃が」と明らかにした。かぐ大笑いしたところによると、春回大地春雨娘も一绪に「実力」、あろうことか、彼女は一「お借りを」となった雷鸣な様子を见せている雨丝空から舞い落ちほのぼのとしてだ。自分たちの手に応じた、彼女は「足のオイルを涂り」を飞び、なくなった影。
にぎやかな季节にそうであることを、どうしてそれが少なかった春の花娘だったのだろうか。各种にまき散らしては大きく目を芳の麓で美しかった。「春の良い1组の麓図」あ!
土の中から草花やんちゃな穴をあけてから出てきました。感心するのでそれの生命力だった。切られた。ひょっとすると、「野火焼きれても」の意味ですか?
平日の最も静かな娘--柳です。彼女たちも立ち上がるの诱惑を踊って、风生憎向こう羡ましいの髪が揺れ动しようとしたので、静かな彼女もが魅力的ですね!
春の太阳も格别の柔らかい、出射さはまばゆい光を、暖めて、まるである年上の食粮、かわいさをそれを眺めて群クンガキの子供たちが集まっている。
裸の桃の木が悩みを抱えている。突然、色铅笔はめぐって彼女の隣で、一本の神秘の魔棒、桃も変わった个の形になっていった。おやと思っていた桃の木に礼をいうの色铅笔粉を、まるで一つの可爱くて耻ずかしくての少女を……
俺が见てやってくれりゃ、子供にお金を持ってい。纸1枚の纸の里ごとに入ったメモには、川辺に、持っていた纸を置いた湖面に涂らだった。私は目を丸くするで闻くと、小さな女の子のは「これで书かれたメモ纸は私たちの过ちと一部の悪い感情ドラマだ。我々はまとまりに投げて海に出て、私たちは、以前のすべて代表の悪癖と一绪に舍てになった新しい一年になりました。私たちまた始めなければならないし……」
闻いていた女の子なら、に感じた。また一年の春、全てはが斩新、新たな出発、新たなスタート。
春は再び访れたよりも、この把握春、へと急ぐ好机春光にしっかり勉强させないように美しい春光を无駄にしては我々の侧に帰れでしょう!
相似回答