2016catti三笔英译汉多少词

如题所述

本人已过CATTI 2,在江西吉安县工作,为自由笔译工作者,月入12000左右,现回答您的问题如下,关于 CATTI 考试的备考、辅导资料等问题,可以参看我在百度知道的相关回答;如果有志于翻译工作,鼓励你报考,否则没必要浪费时间在这样的考试上,即便拿下 CATTI 2笔译证书,一般作笔译待遇只有4500---6500,笔译很看重实践经验和实际翻译能力。


===============================================


全国口译笔译考试CATTI-笔译三级考试大纲

 

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

 

 (一)考试目的

 æ£€éªŒåº”试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。

 

(二)考试基本要求

  掌握5000个以上英语词汇。


全国口译笔译考试CATTI-笔译三级考试大纲

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

(一)考试目的

检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。


 (二)考试基本要求

掌握5000个以上英语词汇。掌握英语语法和表达习惯。有较好的双语表达能力。能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。初步了解中国和英语国家的文化背景知识。


二、笔译综合能力

(一)考试目的

检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。

(二)考试基本要求

掌握本大纲要求的英语词汇。

掌握并能够正确运用双语语法。

具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。


三、笔译实务

(一) è€ƒè¯•ç›®çš„

检验应试者双语互译的基本技巧和能力。

(二) è€ƒè¯•åŸºæœ¬è¦æ±‚

 èƒ½å¤Ÿè¿ç”¨ä¸€èˆ¬ç¿»è¯‘策略和技巧,进行双语互译。译文忠实原文、无明显错译、漏译。译文通顺、用词正确。译文无明显语法错误。


英译汉速度每小时约300-400个英语单词;

汉译英速度每小时约200-300个汉字。

英语笔译三级考试模块设置一览表

 

《笔译综合能力》




虽说三级要求5000词汇,实际考试中得有8000的词汇量,二级得有13000的词汇量;



★ CATTI 笔译学习资料:
官方指定用书

历年政府工作报告及国家元首、总理的重要讲话等
《经济学家》杂志的中英文互译
张培基等 《英汉翻译教程》
连淑能 《英译汉教程》
王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)
中式英语之鉴
庄绎传《翻译漫谈》
张培基---- 散文佳作108篇-汉译英
张培基---- 散文佳作108篇-英译汉
毛荣贵 ------《新世纪大学英汉翻译教程》
《经济学家》期刊
林超伦《口译实践》
《邓小平文选》1--3卷中英文对照
冯建忠的《实用英语口译教程》


翻译期刊:
《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错

翻译门户:
沪江英语翻译版、EN8848翻译版、
大家论坛翻译版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)

公共微信平台:
翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)
沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)
乐思福教育(ID:Isfirst2013)
中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)

经典的译作(双语对照版):
《唐诗三百首》许渊冲 译  出版社:中国对外翻译出版公司
《孙子兵法》-  Lionel Giles  译
《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照).........................

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-18

2016catti三笔英译汉字数约为 500-600词。

1、catti三笔考试难度和上海高级口译差不多,通过率15% --18%,不同年份不一样;适合六级高分或者有专八基础,但无什么翻译经验的的考生报考。通过CATTI2笔译考试后,继续学习和实践1-2年翻译工作,就能成为合格翻译。

2、2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉等六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州等共12个城市。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行。

本回答被网友采纳
相似回答