我的执着,源自于对你的信任, 如果可以我愿用这一世凄凉 换你从此幸福无忧 英文翻译

如题所述

如果碰到这种情况,我认为你的想法完全是错误的。你的执着,只会给你们两人带来更深的痛苦,谁都不会幸福的。假如你真心地爱她,也发自内心的希望她一辈子都能幸福无忧,那就放手吧,用你宽大为怀的胸襟来换取她一生的幸福吧。倘若你按我说的去做了,慢慢的随着时间的流逝,用不了多少天,你一定会收获到意外的惊喜哟!到那个时候,你会成为一个阳光帅气的小伙子啊!而她呢?她也会是一个满脸洋溢着幸福笑容的美女喽!想想这样的结果多么完美,何必用你的不开心换取她的幸福呢?再说了,你认为牺牲自己为她着想,可她真的就能幸福吗?肯定不会的,她只会内疚一辈子的。说了这么多,你明白了吗?三个字—放手吧!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-03-07

第2个回答  2016-03-07
百度追问

答案在哪呢

追答

百度自动翻译的

My obsession, from the trust of you,

If you can I would like to use this world desolate

For you from now on happiness without sorrow

希望采纳

相似回答