十诫诗的原文

如题所述

原文为藏文
十诫诗 ——仓央嘉措   译文一:
第一最好是不相见,如此便可不至相恋。
第二最好是不相知,如此便可不用相思。  ——于道泉翻译的现代诗形式
译文二:
但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相决绝,免教生死作相思。
——曾缄翻译的古诗形式
请注意:译文一和译文二是翻译同一首藏文十诫诗,表达的是同一个意思。切勿把译文一和译文二连在一起当成了一首诗。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答