天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

如题所述

  A                                      《阮郎归·天边》北宋--晏几道

                                          天边金掌露成霜,云随雁字长。

                                          绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

                                          兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。

                                          欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠!

  

  1、金掌:铜仙人掌。汉武帝刘彻曾在建章宫筑神明台(一作柏梁台),上铸铜柱二十丈,有仙人掌托承露盘以伫露水,和玉屑服之,以求长生。

  2、绿杯:美酒。红袖:美女。

  3、译文:

  天边金铜仙人掌上的托盘里,露水已凝结成霜,雁行一去是那么遥远,唯见云阔天长。

  绿酒杯,红袖女,趁着重阳佳节,大家来乐一场;人情之温暖,倒有几分像在家乡。

  我佩带着紫茎的兰花,把几朵黄菊插在头上,竭力再做出从前那种狂放的模样。

  我想要用沉醉来换取悲凉,动人的歌声啊,千万别撩起我心中的哀伤!

       4、赏析:

  《阮郎归·天边》是晏几道写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。词中感喟身世,自抒怀抱,全词写情:波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,这是一首重阳佳节失意伤怀之作。情绪压抑悲凉,好像有许多愁情。临佳节而在异乡作客,受款待又有“人情似故乡”的亲切。可是从其饮酒狂欢,又可见其借酒浇愁的心境。词中以佩紫、菊簪与自己作比较,其主动克制“旧狂”,可见此狂是出自不得已而为之。词意超越一般的幽怨,风格凝重而清丽。

  整首词的意境是悲凉凄冷的。纵观全词,尽管作者那种披肝沥胆的真挚一如既往,但在经历了许多风尘磨折之后,悲凉已压倒缠绵;虽然还有镂刻不灭的回忆,可是已经害怕回忆了。

  5、晏几道

  晏几道(1038—1110),北宋词人。字叔原,号小山,北宋抚州临川县文港乡(今属南昌进贤)人 。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答