何氏之庐也文言文翻译

如题所述

1. 文言文《何氏之庐》的翻译

出处:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即谴还外。

翻译 :何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了

注释:

庐--房子,何氏之庐--姓何的人的房子

故--原因,人问其故--有人问他(这样做的)原因

曹操为何改变主意?

因为何晏画地令方的做法表明了自己的立场,暗示了曹操自己想在宫外生活的意愿。

2. 文言文《何氏之庐》中何晏画地自处其中并说"何氏之庐也",表达了

你好:

文言文《何氏之庐》出自《世说新语》。

一,原文如下:

何晏1七岁,明慧若2神,魏武奇3爱之4,以晏在宫内,因欲5以为子。

晏乃6画地令方,自处其中。人问其故7,答曰:“何氏之庐8也。”魏武知之9,即遣还外。

二,注释:

1,何晏:人名。何晏的父亲早死,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。

2,若:好像

3,奇:以……为奇

4,之:代词,代“何晏”

5,欲:想要。

6,乃:于是,就。

7,故:原因。

8,庐:(简陋的)房屋。

9,之:代词,指“这件事”

三,译文:

何晏七岁的时候,,魏武帝象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。

何晏便在地上画个方形,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。” 魏武帝知道了这件事,就把他遣送出宫外了。

四,何晏画地自处其中,并说"何氏之庐也",以此表明了自己的立场,说明了何晏尊重家族血统的心理,可以看出何晏很聪慧,具有很强的家族姓氏观念。

五,说明:

何晏(?-249年),字平叔 。南阳宛(今河南南阳)人。三国时期魏国玄学家、大臣。东汉大将军何进之孙(《魏略》认为他可能是何进弟何苗之孙 )。其父早逝,曹操纳其母尹氏为妾,何晏因而被收养,为曹操所宠爱。少年时以才秀知名,喜好老、庄之言,娶曹操女金乡公主。

魏文帝曹丕在位时未被授官职。明帝曹叡认为他虚浮不实,也只授予他冗官之职。正始(240年-249年)年间,曹爽秉政,何晏党附曹爽,累官侍中、吏部尚书,典选举,封列侯。高平陵之变后与曹爽同为为司马懿所杀,灭三族。

有文集十一卷。曾与郑冲等共撰《论语集解》。钟嵘《诗品》称“平叔鸿鹄之篇,风规见矣。”将何晏诗列入中品。袁宏在《名士传》中将何晏等称为正始名士。他与夏侯玄、王弼等倡导玄学,竞事清谈,遂开一时风气,为魏晋玄学的创始者之一。

共勉。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答