with有 和,用两个意思,那什么时候翻译为和,什么时候翻译为用呢?

如题所述

和是用于:对等的事物,或用于人:

和…在一起
在…之中;进入…之中:
例句: mix blue with yellow

把蓝色与黄色混合在一起
与;和:
例句: to play golf with one's son

与儿子打高尔夫球

用后面常是“物”“工具”等。

用:
例句: to stir with a spoon

用匙搅拌
以:
例句: filled with air

充满空气的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-30
当with后的成分与主语同为名词性成分时,翻译为和。
例如,I went to the park with Lily yesterday
译文:我昨天和Lily一起去了公园

当with后的名词与动词相关时,可翻译为用。
例如,He translete these words with this machine
译文:他用这部机器翻译这些单词。
第2个回答  2010-12-30
eg:I 'm playing with Mike.
我正在和麦克玩。
She killed him with a gun.
她用一把手枪杀了他。
总结规律:with+人称代词 译为 和
with+物品 译为 用
相似回答