ハイクオリティなぬいぐるみとして大好评の「STUFFED Collection(海贼王绒毛布偶」に大ボリュームのチョッパー(乔巴)が登场!ソフトボア(超柔绒)制ボディは肌触りも良く、さらにジャケットは着脱可能。背负っているドクターズリュックは小物入れとしても使えます。
さらに多重ジョイント内蔵で様々なポーズで饰ることもできます
上文:请教大家:日语中没有熠这个字吧?也没有YI的罗马拼法,那么“熠熠”怎样译成日语呢,光り辉く,采用意译,好主义,主意,熠 ゆう,中间:え?本当にあるの?当て字じゃない?下文:有这个字,我用输入法里的手写查到的,たぶん 名前以外 この汉字は使わないと思う,わざわざカタカナに书いているんだから,たぶん、あまり见ない字だ,谁知道在这里え?本当にあるの?当て字じゃない?怎么理解最符合前后文含义
说明:第一段话和え?本当にあるの?当て字じゃない在我给出的上下文中的含义的,请告诉我下好吗,谢绝机翻,要求人工翻译,要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯
我这里是两个问题,第一个问题是求教第一行到第四行话的翻译,第二个问题是求教え?本当にあるの?当て字じゃない在上下文中的含义