关于犬夜叉

谁能告诉我犬夜叉,戈薇,杀生丸,铃等犬夜叉人物的英文名怎么写,顺便说一下怎么读,最好把英标打上

由于日文拼音的英文写法虽然和罗马音一样,但是读法和英文有些不同,方便起见还是标注一下中文式读法更容易懂:

犬夜叉 Inuyasha——伊努牙下
(注意“sha”不读“沙”读“下”)

戈薇 Kagome——卡高梅
(读法跟英文完全一样,中文里找不到“gome”的音,难听了一点~~)

杀生丸 Sesshomaru——赛小马鲁
(这个……更难听啊~~,“se”和“ma”跟英文发一样的音,“ssho”念起来差不多像中文拼音的“xio”而不是“小”,实在是找不到可以形容的字“ru”念“lu”,因为日文没有卷舌音,“r”发英文的“l”的音)

铃 Rin ——零
(同上,“rin”读“lin”的音)

建议还是看看动画,可以感受一下怎么正确的发音。
邪见 Jaken
日暮草太 Higurashi Souta
钢牙 Kouga
弥勒 Miroku
珊瑚 Sango
琥珀 Kohaku
云母 Kirara
七宝 Shippou
冥加爷 Myougajiji
奈落 Naraku
神楽 Kagura
神无 Kanna
枫 Kaede
桔梗 Kikyou
刀刀斎 Toutousai
灰刃坊 Kaijinbou
白童子 Hakudoushi
蛇骨 Jakotsu
雾骨 Mukotsu
凶骨 Kyoukotsu
银骨 Ginkotsu
蛮骨 Bankotsu
睡骨 Suikotsu
錬骨 Renkotsu
北条 Houjyou
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-03-18
日本人的名字英文的写法其实就是名字罗马字的写法
犬夜叉 Inuyasha
戈薇 Kagome
杀生丸 Sesshoumaru
铃 Rin
邪见 Jaken
日暮草太 Higurashi Souta
钢牙 Kouga
弥勒 Miroku
珊瑚 Sango
琥珀 Kohaku
云母 Kirara
七宝 Shippou
冥加爷 Myougajiji
奈落 Naraku
神楽 Kagura
神无 Kanna
枫 Kaede
桔梗 Kikyou
刀刀斎 Toutousai
灰刃坊 Kaijinbou
白童子 Hakudoushi
蛇骨 Jakotsu
雾骨 Mukotsu
凶骨 Kyoukotsu
银骨 Ginkotsu
蛮骨 Bankotsu
睡骨 Suikotsu
錬骨 Renkotsu
北条 Houjyou
抱歉啊 修改一下 杀生丸是sesshoumaru 不是sesshomaru
看了一下 MS我们所有回答的都错了
另,建议你用英语读日本人的人名时还是用英语的发音,不要用日语的发音。楼上的(汗,修改完之后我成了最下面的了)写的日语的发音都对,但是对于英美人来说,他们在读日本人的名字以及日本的地名(日本地名的英语写法其实也是罗马字的写法,如Tokyo 东京 Kyoto 京都)时,全都是用的英语的读法的。你可以去英语字典中查一下Sapporo (札幌),英语字典的发音中明确的写着r发英文的“r”的音,而不是发日语的"l"的音。但是,我却无法给你这些名字的音标,原因是具体哪些字母在英语里该发什么音,以及具体重音在哪里等等只有翻译日语的英美人才能知道。我觉得,你只要按照自己的想法去念就好了,重音什么的其实也不是很重要。
第2个回答  2007-03-16
日本人的名字英文的写法其实就是名字罗马字的写法
犬夜叉 Inuyasha
戈薇 Kagome
杀生丸 Sesshomaru
铃 Rin
邪见 Jaken
日暮草太 Higurashi Souta
钢牙 Kouga
弥勒 Miroku
珊瑚 Sango
琥珀 Kohaku
云母 Kirara
七宝 Shippou
冥加爷 Myougajiji
奈落 Naraku
神楽 Kagura
神无 Kanna
枫 Kaede
桔梗 Kikyou
刀刀斎 Toutousai
灰刃坊 Kaijinbou
白童子 Hakudoushi
蛇骨 Jakotsu
雾骨 Mukotsu
凶骨 Kyoukotsu
银骨 Ginkotsu
蛮骨 Bankotsu
睡骨 Suikotsu
錬骨 Renkotsu
北条 Houjyou
回答者:OTAKUの王子様 - 魔法学徒 一级 3-10 14:56

由于日文拼音的英文写法虽然和罗马音一样,但是读法和英文有些不同,方便起见还是标注一下中文式读法更容易懂:

犬夜叉 Inuyasha——伊努牙下
(注意“sha”不读“沙”读“下”)

戈薇 Kagome——卡高梅
(读法跟英文完全一样,中文里找不到“gome”的音,难听了一点~~)

杀生丸 Sesshomaru——赛小马鲁
(这个……更难听啊~~,“se”和“ma”跟英文发一样的音,“ssho”念起来差不多像中文拼音的“xio”而不是“小”,实在是找不到可以形容的字“ru”念“lu”,因为日文没有卷舌音,“r”发英文的“l”的音)

铃 Rin ——零
(同上,“rin”读“lin”的音)

建议还是看看动画,可以感受一下怎么正确的发音。本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-03-10
由于日文拼音的英文写法虽然和罗马音一样,但是读法和英文有些不同,方便起见还是标注一下中文式读法更容易懂:

犬夜叉 Inuyasha——伊努牙下
(注意“sha”不读“沙”读“下”)

戈薇 Kagome——卡高梅
(读法跟英文完全一样,中文里找不到“gome”的音,难听了一点~~)

杀生丸 Sesshomaru——赛小马鲁
(这个……更难听啊~~,“se”和“ma”跟英文发一样的音,“ssho”念起来差不多像中文拼音的“xio”而不是“小”,实在是找不到可以形容的字“ru”念“lu”,因为日文没有卷舌音,“r”发英文的“l”的音)

铃 Rin ——零
(同上,“rin”读“lin”的音)

建议还是看看动画,可以感受一下怎么正确的发音。
第4个回答  2007-03-22
犬夜叉 Inuyasha
戈薇 Kagome
杀生丸 Sesshomaru
铃 Rin
邪见 Jaken
日暮草太 Higurashi Souta
钢牙 Kouga
弥勒 Miroku
珊瑚 Sango
琥珀 Kohaku
云母 Kirara
七宝 Shippou
冥加爷 Myougajiji
奈落 Naraku
神楽 Kagura
神无 Kanna
枫 Kaede
桔梗 Kikyou
刀刀斎 Toutousai
灰刃坊 Kaijinbou
白童子 Hakudoushi
蛇骨 Jakotsu
雾骨 Mukotsu
凶骨 Kyoukotsu
银骨 Ginkotsu
蛮骨 Bankotsu
睡骨 Suikotsu
錬骨 Renkotsu
北条 Houjyou
相似回答