王蓝田性急的文言文翻译及注释

如题所述

王蓝田性急的文言文翻译及注释如下:王蓝田性格脾气急躁。

1、王蓝田性急。尝食鸡子,以筋刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚。复于地取内口中,啮破即吐之。

2、译文,王蓝田的个性非常急躁。曾经吃鸡蛋,用筷子去刺穿鸡蛋,没有成功,就开始发怒,拿起鸡蛋就扔到地上。鸡蛋在地上不停地旋转,他便下地用木屐的齿子蹍鸡蛋,又没有蹍到,变得更加愤怒。他又从地上把鸡蛋捡起来放到口中,把鸡蛋咬破了就吐出来。

3、注释王蓝田:王述,字怀祖,袭封蓝田侯,是王导的从弟。性急:性情急躁。尝:曾经。以筋刺之:用筷子去刺鸡蛋。不得:没有成功,没有刺中。举以掷地:拿起鸡蛋扔到地上。举后面省略了“之”。未止:不停地旋转。止:停止。

4、仍下地以屐齿蹍之:下地用木屐的齿子蹍鸡蛋。蹍:踩;踏;蹍后面省略了“之”。又不得:又没有蹍到。瞋甚:非常愤怒。瞋:怒,生气。复于地取内口中:又从地上把鸡蛋捡起来放到口中。内:通“纳”,放入,装入。啮破即吐之:把鸡蛋咬破了就吐出来。啮:咬,啃。

5、啮:咬;啃。仍:又。甚:非常。掷:扔。止:停止。蹍:用脚踩。瞋:瞪大眼睛表示愤怒。举:拿起。食:吃。尝:曾经。啮破:咬破。即:就。之:代词,代鸡蛋。复:又。取:捡起。内:通“纳”,放入。口中:之,结构助词,不译。

6、啮破即吐之:之,代词,代鸡蛋。即,连词,就。就,于是。甚:很,非常举以掷地:以,连词,而。举,拿起。掷,扔。地,地面。复于地取内口中:内,通“纳”,放入。口中:吃,喝。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答