《水调歌头·赋三门津》(元问好)原文及翻译

如题所述

第1个回答  2022-11-23
水调歌头·赋三门津
元问好
系列:宋词精选-经典宋词三百首
水调歌头·赋三门津

  
黄河九天上,人鬼1瞰重关。长风怒卷高浪,飞洒日光寒。峻似吕梁千仞,壮似钱塘八月,直下洗尘寰。万象入横溃,依旧一峰2闲。
  
仰危巢,双鹄过,杳难攀。人间此险何用,万古秘神奸3。不用燃犀下照4,未必佽飞强射5,有力障狂澜。唤取骑鲸客6,挝鼓过银山。
注释
  
1人鬼 :三门津黄河河面有人门、鬼门、神门。仅人门可以通船。
  
2一峰 :指黄河中的砥柱山。
  
3秘神奸 :禁闭神异怪物的地方
  
4燃犀下照:东晋温峤曾在牛渚山用火把窥探怪异。
  
5佽飞强射:春秋时楚国勇士佽飞曾仗剑飞入江中刺杀两蛟,故以此勇力之人命名西汉时的射士。
  
6骑鲸客 :指李白。
简析
  
上片词人先直笔描绘三门津激流浪怒光寒之态,再以千仞吕梁悬水、八月钱塘奔潮比喻之,复用万象溃与一峰闲两相比反衬之,步步深入,忆是形神皆备。下片连用典故。"仰危巢"三句反用苏轼《后赤壁赋》"攀栖鹘之危巢,"人间"二句化用《左传》铸鼎象物。而在结句中,我们也分明看出击鼓跨澜的豪士正是词人的化身。
赏析
  
这首词与同词牌的《水调歌头·游龙门》相似,都是写游览河山,抒 *** 怀之作。此词气势更足,景观更奇。三门津是黄河中十分险要的地段,河面分人门、鬼门、神门,水湍浪急,仅容一船通过。中有砥柱,即被称为中流砥柱的砥柱山。三门峡所在山奇水急,呈现一幅波浪马远静听松风图奔涌,气势磅砣的景象。
  
上片写黄河的气势,写中流砥柱悠闲。「黄河九天上」后两句,写黄河之长、黄河之险。「黄河九天上」似与李白「黄河之水天上来」意境相同。而「下鬼瞰重关」则写明黄河之险,人鬼难过。「长风」后五句,以粗线条勾勒出黄河怒浪滔天,浪花四射的逼人气势。又以吕梁悬水千仞和钱塘八月怒潮形象具体地描绘出黄河水浪之高,高过山仞,水浪之急,可比钱塘怒潮。高险,壮观,形神俱备。「万象」后两句,更塑造尽管黄河水大浪急,但仍旧在砥柱山面前变得渺小。「一柱闲」烘托砥柱山傲风浪,挺天地的伟姿,也暗示出作者不惧艰险,乐观豁达的气质。
  
下片更是以古典旧事,表达了词人昂扬奋发积极向上的斗志。「仰宛巢」三句,反用苏轼《后赤壁赋》「攀栖鹃之危巢」句意,写砥柱山之高峻艰险。「人间」后二句,又用《左传》中「神奸」之典。传说中夏禹将百物之形铸于鼎上,「使民知神、奸」,由此辨神仙和奸佞的模样。这样的险处有何用呢?原来是考验人的地方。「不用」后三句又用二典,一是东晋温峤在朱渚矶下「燃犀」看水下美景。二是写春秋楚国勇士似飞仗剑入江杀两蛟的故事。以上几个方面,把黄河三门峡的险、恶写得活灵活现。结尾两句「唤取」等,引用李白塑造的骑鲸客的形象,表现词人那不可抑制的豪情壮志。
  
此词用典较多,也不显含混难懂,典典都扣中主题。从谋篇布局来说,也上下呼应,环环相扣,气势作足。故叶燮《原诗》中称曰:「舒写胸臆,发挥景物,境皆独得,意自天成。」

相似回答