求英语高手帮我翻译下面这段文字用作论文的谢谢了语言是文化的一个重要组成部分,不同的文化反映相似或

如题所述

Language is a vital component of culture, reflecting both similarities and differences across cultures. In "Cultural Anthropology and Linguistics," Goodnough highlights the interrelation between language and culture, asserting that language is one aspect of social culture. He emphasizes that language, as part of culture, exhibits its characteristics through its role as the primary tool for cultural acquisition. People absorb the entirety of culture through the study and utilization of language. (1) (P109)
Each nation boasts its unique culture, which manifests under specific natural, historical, and social contexts, imbuing it with distinctiveness. Idioms are distinctive, fixed expressions within a language that encapsulate national thought and wisdom. This encompasses a broad spectrum, including idioms, proverbs, sayings, and allusions.
English and Chinese, two ancient languages, harbor extensive idiomatic expressions that are succinct, profound, and vivid, offering a source of aesthetic enjoyment. However, due to their distinct origins from varying living environments, religious beliefs, historical backgrounds, and customs, each language carries unique cultural traits and information, posing challenges in translation.
This paper aims to explore the contrasts between Chinese and English idioms, rooted in cultural disparities, to identify the causes and to propose effective translation methods for English-Chinese idiomatic expressions.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜