用中国的老话怎样翻译《权力的游戏》中的箴言“凛冬将至”?

如题所述

凛冬将至(“winter is coming”)是《权力的游戏》中北境史塔克家族的箴言。在北境临冬异鬼大军兵临城下,与人类之间的大战一触即发之际,当往日宁静安详的大地开始堆积起人类无边的尸骨,那么史塔克家族祖传的箴言,喊了8个季的“凛冬将至”开始“照进现实”,真正的“凛冬”从极北之地,过艰难屯,跨长城,经最后壁炉城,终于“至”了。

因为从遥远的第1季第1集的开始,当奈德史塔克想带着布兰去观刑时,凯特琳还维护他是个小孩子,奈德就以严肃的表情和语气回应道:“他不可能永远是个孩子,何况凛冬将至”。

在励人看来,我中华老祖宗传下来的文化中,有一句话,能同样甚至更精彩的表达出上面那个意思。那就是《易坤》卦:“履霜坚冰至”。意思说白了就是,踩到霜了,那么就要知道坚硬、厚实的冰,离来到不远了。

可以说两种表达虽然大体是一个意思,但我国这句话表达的层次稍微更丰富一些,那就是要见微知著,居安思危,生于忧患,未雨绸缪,防患于未然。而且我们要知道,我国的这句文采斐然的箴言,可是来自我们现实生活中的2000多年以前。

而史塔克一家,在这一点上做得最好的,在励人看来,就是奈德的妹妹莱安娜之子,琼恩雪诺。因为在他还没有亲眼目睹异鬼的真身之前,仅凭山姆威尔的描述,当然,其中肯定也包含他之前的见闻,就开始认真的筹措应对之道。比如亲自去往长城以北说服自由民南迁等。

而在他见过真的异鬼之后,他又如上图中前往龙石岛“屈尊”与丹妮莉丝联盟,之后又舍生忘死带队去捉异鬼让瑟曦以及世人信以为真等等。可以说他的格局非常高,很有点“侠之大者为国为民”的境界。

箴言家训做的第2好的,在励人看来,是二丫艾莉亚。二丫是一个受过很多苦难,却一直将家族仇恨、责任牢牢担在肩上的一个女孩。多年以来,她不断磨练自己,突破自己,好让自己具备抹掉“复仇名单”上的名字的能力。

相比琼恩,虽然她的格局小了一点点,但同样了不起,同样让人敬佩。比如,在S7的开始,她只身在栾河城佛雷家完成对当年“红色婚礼”的复仇。

当她霸气侧漏地说起“告诉他们,北境不会遗忘;告诉他们,凛冬已至,弗雷家”的时候,我们知道,这只是做好充分准备之后的她,一次小小的爆发。而瓦德弗雷明明已“履霜”,却不知或者说无法应对,来自艾莉亚的“坚冰至”。

而做得最差的是他们的大哥,也就是史塔克家的长子罗柏。如果说前面两个都是优秀的代表,那么他就是不值得人们学习的反例。在励人看来,自从罗柏被拥戴为北境之王起,或者更早,他就逐渐开始将那句家训给忘了。

如果他知道或者谨记“履霜”之后,会有“坚冰至”,或者仅仅是“凛冬将至”,那么他参加红色婚礼之前以及婚礼上的很多行为都会立刻被调整。我们看见了,那场夜宴上他的样子,他以为道歉完毕就万事大吉了,已经完全把心放在肚子里了。最后还是凯特琳逐渐感觉气氛不对,最后发现波顿里面穿了“战袍”才出声警示,可惜一切皆晚。

所以,史塔克家这3个重要人物盘点下来,似乎能用“凛冬将至”表达的地方,都能使用“履霜坚冰至”来代替,比如二丫“坚冰已至弗雷家”,让名单上之人听到同样能为之颤抖;而相反的话,就多少有所不同,总体来看是我国那句话更加“给力”一点。而在励人看来,相比“咬文嚼字”,把这2句话,理解并真正践行在自己生活的实际中,才是更大的意义。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-08-08
凛冬将至的意思就是冬天来临,万物凋零,一片肃杀的景象,让人感觉到很严肃
第2个回答  2020-08-08
"凛冬将至“可以用中国的老话翻译为:寒冷的冬天即将来临,那么春天还会遥远吗?
第3个回答  2020-08-08
用中国老话就是“履霜坚冰至”,这样表达的层次更丰富一些,就是要居安思危,防患于未然。
第4个回答  2020-08-07
其实应该就是,我们将要遇到很多的困难,因为冬天到来了,我们会非常的痛苦
相似回答